珠光宝气 珠光宝気
Explanation
珠光宝气,指的是珠子和宝石的光彩,形容妇女服饰华贵富丽,闪耀着珍宝的光色。现在也用来形容任何事物华美富丽,光彩夺目。
珠光宝気は文字通り「真珠と宝石の光」を意味しますが、貴重な衣服や宝石の輝きと豪華さを表しています。今では、あらゆるものの壮大さと華やかさを表現するためにも使われます。
Origin Story
话说在古代江南水乡,有一户人家世代经商,家境殷实。家中女儿阿月,自小娇生惯养,喜爱珠光宝气。她出嫁之时,父母为其准备了丰厚的嫁妆,金银首饰堆积如山,个个珠光宝气,闪耀夺目。婚后,阿月仍旧过着奢华的生活,每日打扮得珠光宝气,出入于各种高档场所,享受着荣华富贵。然而,她却逐渐迷失在纸醉金迷之中,忘记了生活的真谛。一次,她偶然遇到一位隐居山林的老人,老人见她珠光宝气,却一脸愁容,便开导她要懂得生活的意义,不要被外在的虚华所迷惑。阿月听了老人的话,深受触动,开始反思自己以往的生活,最终放下奢华,过上了平淡而充实的生活。
昔々、中国南部の古い町に、裕福な一家が住んでいました。彼らの娘、アユエは贅沢な暮らしの中で育ち、きらびやかな宝石を愛していました。結婚の際には、両親から莫大な金銀財宝、宝石が贈られ、すべてが輝きを放っていました。結婚後もアユエは贅沢な生活を続け、毎日豪華な装いで人前に姿を現し、富裕な生活を謳歌していました。しかし、時が経つにつれて、贅沢に溺れ、人生の真の意味を忘れてしまいました。ある日、偶然にも山中に隠棲する隠者に出会います。隠者は、華やかな装いのアユエを見て、心配そうな顔をしました。隠者はアユエに人生の意味を説き、外見の華やかさに惑わされないよう諭しました。アユエは隠者の言葉に深く心を打たれ、これまでの生活を振り返り始めます。そして最終的に、贅沢な生活を捨て、質素ながらも充実した生活を送るようになりました。
Usage
用于形容妇女服饰华贵富丽,闪耀着珍宝的光色。也用来形容任何事物华美富丽,光彩夺目。
女性の華やかで豪華な衣装や宝石を表現するために使われます。また、あらゆるものの壮麗さと華やかさを表現するためにも使われます。
Examples
-
她打扮得珠光宝气,引人注目。
ta daband de zhu guang bao qi, yin ren zhu mu.
彼女は華やかな服装で注目を集めた。
-
舞台上的演员个个珠光宝气,光彩照人。
wutai shang de yanyuan ge ge zhu guang bao qi, guangcai zhaoren
舞台の俳優たちは皆、華やかに着飾って輝いていた。