盲人摸象 máng rén mō xiàng 盲人が象を触る

Explanation

这个成语比喻对事物只凭片面的了解或局部的经验,就乱加猜测,想做出全面的判断。指对事物认识肤浅,以偏概全,不能全面了解事物的真相。

このことわざは、物事について一部の知識や経験だけから推測し、全体を判断しようとすることをたとえています。

Origin Story

从前,有几个盲人,他们很想了解大象到底是什么样子。于是他们来到一个养象的地方,围着大象摸来摸去,想通过摸大象来了解它。其中一个人摸到大象的腿,说:“大象就像一根柱子。”另一个摸到大象的耳朵,说:“大象就像一把扇子。”还有一个摸到大象的尾巴,说:“大象就像一根绳子。”其他的盲人也都摸到不同的部位,说了不同的答案。最后,他们都认为自己摸到的才是大象的真实样子。

cóng qián, yǒu jǐ gè máng rén, tā men hěn xiǎng liǎo jiě dà xiàng dào dǐ shì shén me yàng zi. yú shì tā men lái dào yī gè yǎng xiàng de dì fang, wéi zhe dà xiàng mō lái mō qù, xiǎng tōng guò mō dà xiàng lái liǎo jiě tā. qí zhōng yī gè rén mō dào dà xiàng de tuǐ, shuō : “dà xiàng jiù xiàng yī gēn zhù zi.” lìng yī gè mō dào dà xiàng de ěr duo, shuō : “dà xiàng jiù xiàng yī bǎ shàn zi.” hái yǒu yī gè mō dào dà xiàng de wěi ba, shuō : “dà xiàng jiù xiàng yī gēn shéng zi.” qí tā de máng rén yě dōu mō dào bù tóng de bù wèi, shuō le bù tóng de dá àn. zuì hòu, tā men dōu rèn wéi zì jǐ mō dào de cái shì dà xiàng de zhēn shí yàng zi.

むかしむかし、象がどんなものかを知りたがっている盲人が何人かいました。そこで彼らは象を飼っている場所に行き、象の周りを歩きながら触りました。そのうちのひとりは象の足を触り、「象は柱みたいだ」と言いました。別の人は象の耳に触り、「象は扇子みたいだ」と言いました。また別の人は象の尻尾に触り、「象は紐みたいだ」と言いました。他の盲人もそれぞれ象の別の部分を触って、違う答えを言いました。最終的に彼らは、自分たちが触ったものが象の本当の姿だと信じるようになりました。

Usage

这个成语一般用作比喻,用来讽刺那些只凭片面的了解或局部的经验就乱加猜测、妄下结论的人。

zhè gè chéng yǔ yī bān yòng zuò bǐ yù, yòng lái fěng cì nà xiē zhǐ píng piàn miàn de liǎo jiě huò jú bù de jīng yàn jiù luàn jiā cāi cè, wàng xià jié lùn de rén.

このことわざは、一般的に比喩として用いられ、片面的な知識や経験だけで推測したり、安易な結論を下したりする人を皮肉るために使われます。

Examples

  • 盲人摸象的故事告诉我们,不要只凭片面的了解就妄下结论。

    máng rén mō xiàng de gù shì gào su wǒ men, bù yào zhǐ píng piàn miàn de liǎo jiě jiù wàng xià jié lùn.

    盲人が象を触るという話は、片面的な理解だけで結論を急いではいけないことを教えてくれます。

  • 他对问题只了解皮毛,真是盲人摸象,一知半解。

    tā duì wèn tí zhǐ liǎo jiě pí máo, zhēn shì máng rén mō xiàng, yī zhī bàn jiě.

    彼は問題の表面的な理解しかありません。盲人が象を触るようなものです。彼はその一部しか理解していません。