绝顶聪明 ずば抜けて頭が良い
Explanation
形容非常聪明,智力超群。
非常に頭がよく、知能が優れている人を形容する。
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里住着一对兄弟,哥哥名叫李文,弟弟名叫李武。李文从小就展现出过人的才智,可谓是绝顶聪明。他博览群书,过目不忘,对天文地理、琴棋书画样样精通,而且还能诗词歌赋信手拈来,名扬长安城。而李武则与哥哥大相径庭,他资质平平,学习起来也十分吃力,常常被哥哥的才华所掩盖。尽管如此,兄弟二人感情深厚,相亲相爱。一天,长安城里举办了一场盛大的科举考试,吸引了无数才子佳人前来参加。李文胸有成竹,信心满满,而李武却有些忐忑不安。考试过程中,李文更是充分展现了他的才华,文采斐然,答题迅速,考官们无不赞叹他的才华横溢。而李武却苦思冥想,仍然难以答题,最后只能勉强交卷。最终,李文高中状元,名扬天下,而李武却落榜了,但也并未因此而灰心丧气。他深知自己与哥哥的天赋差距,于是便刻苦学习,精益求精。数年之后,李武也凭借自己的努力考取功名,虽然没有哥哥的成就那么耀眼,但也算是一番作为。兄弟二人的人生经历,成为了长安城里一段佳话,也流传至今。
唐の時代に、長安の街に兄弟が住んでいました。兄は李文、弟は李武と言います。李文は幼い頃から並外れた知能を示し、非常に賢明でした。彼は読書家であり、並外れた記憶力を持っていました。天文、地理、音楽、絵画、書道、詩作とあらゆる分野に精通しており、その才能は長安の街に知れ渡っていました。一方、李武は兄とは対照的で、平均的な能力しかなく、勉強にも苦労していました。しかし、兄弟仲は非常に良く、深い絆で結ばれていました。ある日、長安で盛大な科挙試験が行われ、数えきれないほどの学者が参加しました。李文は自信に満ち溢れ、万全の準備をしていました。一方、李武は多少不安を抱いていました。試験中、李文は並外れた才能を遺憾なく発揮し、彼の文章は素晴らしく、解答は素早かったです。試験官たちは彼の才気に感嘆するばかりでした。しかし、李武は問題に苦しみ、最終的には渋々答案を提出しました。結果、李文は首席で合格し、名を馳せました。一方、李武は不合格でした。それでも、彼は落胆しませんでした。彼は自分と兄の才能の差を認識し、懸命に勉強を続けました。数年後、李武も努力の末に試験に合格し、兄ほどの華々しい成功ではありませんでしたが、立派な人物となりました。二人の兄弟の人生物語は、長安の街で語り継がれ、今もなお伝えられています。
Usage
用于形容人非常聪明。多用于口语。
非常に頭が良い人を表現するために使われます。口語でよく使われます。
Examples
-
他年纪轻轻就如此聪明,真是绝顶聪明!
ta niánjì qīng qīng jiù rúcǐ cōngmíng, zhēnshi juédǐng cōngmíng!
彼は若いのにこんなに頭がいいなんて、本当にずば抜けて頭がいいね!
-
这孩子真是绝顶聪明,学习什么都很快。
zhè háizi zhēnshi juédǐng cōngmíng, xuéxí shénme dōu hěn kuài。
この子は本当にずば抜けて頭がいいので、何でもすぐに覚える。