血肉相连 血肉相連
Explanation
形容关系极其密切,不可分割。像血肉一样紧密相连。
非常に密接で、切り離せない関係を表します。まるで血液と肉のように密接に繋がっている様子を表します。
Origin Story
在一个偏远的山村里,住着一位年迈的母亲和她的两个儿子。大儿子从小体弱多病,母亲对他格外关照,寸步不离地照顾他。二儿子则性格开朗,勤劳肯干,是母亲的得力助手。然而,一场突如其来的山洪,冲毁了他们的家园,母亲和大儿子被困在坍塌的房屋里。二儿子不顾个人安危,奋不顾身地冲进洪水中,将母亲和大儿子救了出来。兄弟俩紧紧相拥,泪流满面。母亲看着他们,心中充满了欣慰,她知道,这两个儿子,血肉相连,无论遇到什么困难,都会互相扶持,共同克服。他们家的房屋重建后,虽然生活依然艰苦,但他们兄弟情深,血肉相连,始终相互扶持,共同面对生活的挑战,他们的故事在村里传为佳话,成为了人们心中美好的象征。
山奥の村に、年老いた母親とその二人の息子が住んでいました。兄は幼い頃から体が弱く、母親は彼を特別に可愛がり、いつもそばにいました。一方、弟は明るく勤勉で、母親を力強く支えていました。しかし、突然の大雨で家を失い、母親と兄は倒壊した家の中に閉じ込められました。弟は自分の身を顧みず、洪水の中へ飛び込み、母親と兄を救い出しました。兄弟は強く抱き合い、涙を流しました。母親は彼らを見て安心しました。この兄弟は、血のつながりがあり、どんな困難に出会っても、お互いを支え合って乗り越えていくことを知っていました。家が再建されてからも生活は苦しかったですが、兄弟は血のつながりがあり、常に支え合い、人生の試練に立ち向かっていきました。彼らの物語は村で語り継がれ、人々の心に美しい象徴となりました。
Usage
多用于形容亲人之间的关系,也可以形容民族、国家等之间的关系。
主に家族間の関係を表すために使用されますが、国や民族間の関係を表す場合にも使用されます。
Examples
-
他们姐弟俩血肉相连,感情深厚。
tāmen jiědì liǎng xuèròuxiānglián, gǎnqíng shēnhòu
彼らは血のつながりのある姉弟で、仲が良い。
-
患难见真情,他和战友血肉相连,生死与共。
huànnàn jiàn zhēnqíng, tā hé zhànyǒu xuèròuxiānglián, shēngsǐ yǔgòng
逆境のときに真の友情がわかります。彼と戦友は血が繋がっており、生死を共にしました。