装神弄鬼 化け物騒ぎをする
Explanation
装神弄鬼是指装扮成鬼神的样子来吓唬人,比喻玩弄手段欺骗人,或故意把事情弄得很神秘,让人无法捉摸。
神秘的な行動や欺瞞的な行動をすることで、しばしば人々を怖がらせたり、混乱させたりする。
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫阿强的年轻人。阿强为人狡猾,喜欢玩弄诡计。一天晚上,村里发生了一件怪事:家家户户的鸡都被偷走了。村民们人心惶惶,议论纷纷。阿强却装作若无其事的样子,还故意在村口装神弄鬼,吓唬其他村民。他一会儿扮成鬼魅,一会儿又扮成妖怪,弄得人心惶惶,更加相信有鬼怪作祟。村民们吓得不敢外出,更加相信是鬼怪偷了他们的鸡。最终,阿强的诡计败露,他偷鸡的事实被揭穿。村民们狠狠地教训了阿强,从此再也不敢装神弄鬼了。从此,阿强不敢再在村里装神弄鬼了,村民们也更加团结,共同维护村子的安宁。
昔々、辺鄙な村に、アチャンという若者が住んでいました。アチャンはずる賢く、いたずら好きでした。ある夜、村で奇妙な事件が起こりました。すべての鶏が盗まれたのです。村人たちは恐怖に陥り、噂話に花を咲かせました。しかし、アチャンは何もなかったかのように振る舞い、村の入り口でわざと幽霊を演じて他の村人を脅かしました。時には幽霊に、時には怪物に変身して、人々をさらに怖がらせ、幽霊の存在を信じ込ませました。村人たちは怖くて外に出られず、鶏を盗んだのは幽霊だとさらに確信するようになりました。ついに、アチャンの策略は露見し、彼が鶏を盗んだ事実が明らかになりました。村人たちはアチャンを厳しく罰し、二度と幽霊を演じることはなくなりました。それ以来、アチャンは村で幽霊を演じることはなくなり、村人たちはさらに団結し、村の平和を守るようになりました。
Usage
用于形容故意制造神秘气氛或用欺骗手段吓唬人。
意図的に神秘的な雰囲気を作り出したり、欺瞞的な手段を使って人を脅したりする様子を表すのに使われます。
Examples
-
他总是装神弄鬼,让人捉摸不透。
tā zǒngshì zhuāng shén nòng guǐ, ràng rén zhuōmō bù tòu。
彼はいつも謎めいていて、理解しにくい。
-
别装神弄鬼了,快说重点!
bié zhuāng shén nòng guǐ le, kuài shuō zhòngdiǎn!
怪しい真似はやめて、要点だけを話して!