居民委员会登记 住民委員会登録
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
工作人员:您好,请问您需要办理什么业务?
外国人:您好,我想办理居民委员会登记。
工作人员:好的,请您出示您的护照和签证。
外国人:好的,这是我的护照和签证。
工作人员:谢谢。请您填写一下这张登记表。
外国人:好的,请问需要填写哪些信息?
工作人员:请您填写您的姓名、国籍、地址、联系方式等信息。
外国人:好的,我填好了。
工作人员:请您稍等一下,我帮您核实一下信息。
外国人:好的,谢谢。
工作人员:好的,您的登记已经完成了。请您保管好您的登记表。
外国人:谢谢您!
拼音
Japanese
職員:こんにちは、どのような手続きをなさいますか?
外国人:こんにちは、住民委員会への登録をしたいのですが。
職員:かしこまりました。パスポートとビザをご提示ください。
外国人:はい、こちらがパスポートとビザです。
職員:ありがとうございます。この登録用紙にご記入ください。
外国人:はい、どのような情報を入力すればよいですか?
職員:氏名、国籍、住所、連絡先などをご記入ください。
外国人:はい、記入しました。
職員:少々お待ちください。情報を確認いたします。
外国人:はい、ありがとうございます。
職員:はい、登録が完了しました。登録用紙を大切に保管してください。
外国人:ありがとうございました!
よく使う表現
居民委员会登记
住民委員会登録
文化背景
中文
在中国,居民委员会是基层社会组织,负责管理社区事务,登记制度是管理居民信息的重要手段。
登记时需要提供身份证件等信息,以确保信息的真实性。
社区工作人员会根据登记信息提供相关的服务。
拼音
Japanese
中国では、住民委員会は基層の社会組織であり、地域社会の運営を担っています。登録制度は、住民情報の管理において重要な役割を果たしています。
登録の際には、身分証明書などの情報提供が必要であり、情報の正確性を確保するために重要です。
住民委員会職員は、登録情報に基づいて、関連するサービスを提供します。
高級表現
中文
请问一下,除了护照和签证,还需要准备其他材料吗?
请问登记表填写错误了,可以修改吗?
请问登记完成后,多久可以拿到相关的证明文件?
拼音
Japanese
すみません、パスポートとビザ以外に、他に準備する書類はありますか?
すみません、登録用紙に記入ミスがありましたが、修正できますか?
すみません、登録が完了してから、関連書類を受け取るまでどれくらいかかりますか?
文化禁忌
中文
不要随意打探别人的隐私信息,也不要对社区工作人员无理取闹。
拼音
bùyào suíyì dǎtàn biérén de yǐnsī xìnxī, yě bùyào duì shèqū gōngzuò rényuán wúlǐ qǔnào。
Japanese
他人のプライバシー情報を無断で聞き出したり、コミュニティ職員に理不尽な要求をしたりしないようにしましょう。使用キーポイント
中文
登记时需要准备有效的身份证件,例如护照和签证。需要准确填写个人信息,避免错误。登记完成后,保存好登记表。
拼音
Japanese
登録には、パスポートやビザなどの有効な身分証明書が必要です。個人情報は正確に入力し、間違いがないように注意しましょう。登録が完了したら、登録用紙を大切に保管しましょう。練習ヒント
中文
可以先阅读相关的登记信息,了解需要准备的材料和填写的信息。
可以和朋友一起练习,模拟登记的场景。
可以录制自己练习的视频,反复观看,找出不足之处。
拼音
Japanese
事前に登録に必要な情報を読んで、必要な書類と記入する内容を確認しておきましょう。
友達と一緒に練習して、登録の場面をシミュレーションしてみましょう。
練習の様子を動画に記録して、繰り返し見て、改善点を探してみましょう。