形容夏日炎热 夏の暑さを表現する
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:今天真是热死人了!感觉像在蒸笼里一样。
B:可不是嘛,这太阳毒辣得很,出门都得打伞。
C:我感觉我快被晒化了,这温度比我老家都高。
A:是啊,这几天都超过35度了,晚上也热得睡不着。
B:晚上开空调吧,不然真的受不了。
C:对啊,还好我买了台好空调,不然这夏天怎么过。
拼音
Japanese
A:今日は本当に暑すぎる!蒸し風呂みたいだ。
B:そのとおりですね。太陽が強烈で、外出するにも傘が必要です。
C:溶けちゃいそうだよ、故郷より暑いよ。
A:そうだね、ここ数日は35度を超えてるし、夜も暑くて寝られないんだ。
B:夜はエアコンをつけようよ、耐えられないよ。
C:そうだね、良いエアコンを買ってよかったよ。そうでなければ、この夏はどうやって過ごすんだろう。
よく使う表現
热死人了
暑すぎる
像在蒸笼里一样
蒸し風呂みたいだ
太阳毒辣
太陽が強烈
文化背景
中文
“热死人了”是比较口语化的表达,用于非正式场合。
在正式场合,可以使用更委婉的表达,例如“天气很热”。
描述炎热天气时,中国人常会使用一些夸张的比喻,例如“像在火炉里一样”、“像在蒸笼里一样”。
拼音
Japanese
「暑すぎる」は口語的な表現で、非公式な場面で使われます。
フォーマルな場面では、「とても暑い」などのより丁寧な表現を使うのが適切です。
極端な暑さを表現する際に、日本人は「サウナみたいだ」や「火照る」といった比喩表現を用いることがよくあります。
高級表現
中文
酷暑难耐
挥汗如雨
暑气逼人
骄阳似火
拼音
Japanese
猛暑
汗だく
焼けつくような暑さ
太陽が照りつける
文化禁忌
中文
避免使用过于夸张或不雅的词汇来形容炎热天气,尤其是在正式场合。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng guòyú kuāzhāng huò bù yǎ de cíhuì lái xíngróng yánrè tiānqì,yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé。
Japanese
暑さを表現する際に、過度に誇張したり、不適切な言葉遣いをしたりするのは避けましょう、特にフォーマルな場では。使用キーポイント
中文
根据说话对象和场合选择合适的表达方式,避免使用过于口语化或不雅的词汇。
拼音
Japanese
話し相手や状況に合わせて適切な表現を選び、口語的すぎる表現や不適切な言葉遣いは避けましょう。練習ヒント
中文
多听多说,积累常用表达。
尝试用不同的方式来形容夏日炎热。
注意语境和场合,选择合适的表达方式。
拼音
Japanese
よく聞き、よく話すことで、よく使われる表現を蓄積しましょう。
夏の暑さを様々な表現方法で描写してみましょう。
文脈と状況に注意し、適切な表現を選びましょう。