意见反馈 意見フィードバック Yìjiàn fǎnkuì

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

顾客:您好,我想就贵公司新推出的产品提一些意见。
员工:您好,请问有什么意见或建议呢?
顾客:我觉得产品包装设计不够吸引人,可以考虑改进。
员工:感谢您的宝贵意见,我们会认真考虑改进包装设计,以提升产品吸引力。
顾客:另外,产品说明书有些地方不够清晰,希望能改进。
员工:好的,我们会改进产品说明书,让其更清晰易懂。
顾客:谢谢你们的认真对待,希望贵公司越办越好。
员工:谢谢您的反馈和支持!

拼音

Gùkè: Nínhǎo, wǒ xiǎng jiù guì gōngsī xīn tuī chū de chǎnpǐn tí yīxiē yìjiàn.
Yuángōng: Nínhǎo, qǐngwèn yǒu shénme yìjiàn huò jiànyì ne?
Gùkè: Wǒ juéde chǎnpǐn bāozhuāng shèjì bùgòu xīyǐnrén, kěyǐ kǎolǜ gǎijìn.
Yuángōng: Gǎnxiè nín de bǎoguì yìjiàn, wǒmen huì rènzhēn kǎolǜ gǎijìn bāozhuāng shèjì, yǐ tíshēng chǎnpǐn xīyǐnlì.
Gùkè: Lìngwài, chǎnpǐn shuōmíngshū yǒuxiē dìfāng bùgòu qīngxī, xīwàng néng gǎijìn.
Yuángōng: Hǎode, wǒmen huì gǎijìn chǎnpǐn shuōmíngshū, ràng qí gèng qīngxī yìdǒng.
Gùkè: Xièxiè nǐmen de rènzhēn duìdài, xīwàng guì gōngsī yuè bàn yuè hǎo.
Yuángōng: Xièxiè nín de fǎnkuì hé zhīchí!

Japanese

お客様:こんにちは、新商品の感想をいくつかお伝えしたいのですが。
従業員:こんにちは、どのようなご意見、ご提案でしょうか?
お客様:商品の包装デザインが、あまり魅力的ではないと思います。改善の余地があると思います。
従業員:貴重なご意見ありがとうございます。商品の魅力を高めるため、包装デザインの改善を検討させていただきます。
お客様:それから、取扱説明書が一部分かりにくいところがあります。改善していただけたら幸いです。
従業員:承知いたしました。取扱説明書をより分かりやすく改善いたします。
お客様:真摯に対応していただきありがとうございます。貴社のますますの発展を願っております。
従業員:ご意見とご支援に感謝いたします!

よく使う表現

请您对我们的产品提出宝贵意见。

Qǐng nín duì wǒmen de chǎnpǐn tíchū bǎoguì yìjiàn.

私たちの製品について、貴重なご意見をお聞かせください。

感谢您的反馈。

Gǎnxiè nín de fǎnkuì.

ご意見ありがとうございます。

我们会认真考虑您的建议。

Wǒmen huì rènzhēn kǎolǜ nín de jiànyì.

ご提案を検討させていただきます。

文化背景

中文

中国消费者通常比较直接地表达意见,但同时也比较重视礼貌。在提出意见时,通常会先表达感谢或歉意,然后再提出具体的意见或建议。

拼音

Zhōngguó xiāofèizhě tōngcháng bǐjiào zhíjiē de biǎodá yìjiàn, dàn tóngshí yě bǐjiào zhòngshì lǐmào. Zài tíchū yìjiàn shí, tōngcháng huì xiān biǎodá gǎnxiè huò qiànyì, ránhòu zàitichū jùtǐ de yìjiàn huò jiànyì.

Japanese

日本では、直接的な批判を避ける傾向があります。婉曲的な表現を用いて、相手の気持ちを害さないように配慮することが大切です。

In Japan, there is a tendency to avoid direct criticism. It is important to use indirect expressions and be considerate of the other person's feelings.

高級表現

中文

我们认为,贵司产品的改进空间很大,特别是在用户体验方面。

针对此次调查反馈,我们已经对产品包装和说明书进行了优化,以提升用户满意度。

拼音

Wǒmen rènwéi, guìsī chǎnpǐn de gǎijìn kōngjiān hěn dà, tèbié shì zài yònghù tǐyàn fāngmiàn. Zhēnduì cǐcì diàochá fǎnkuì, wǒmen yǐjīng duì chǎnpǐn bāozhuāng hé shuōmíngshū jìnxíngle yōuhuà, yǐ tíshēng yònghù mǎnyìdù.

Japanese

貴社の製品には、特にユーザーエクスペリエンスの面で、大幅な改善余地があると認識しています。

アンケートのフィードバックに基づき、製品パッケージと説明書を最適化し、顧客満足度向上に努めました。

文化禁忌

中文

避免使用过于尖锐或负面的语言,即使对产品不满,也要尽量委婉地表达。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng guòyú jiānrùi huò fùmiàn de yǔyán, jíshǐ duì chǎnpǐn bù mǎn, yě yào jǐnliàng wǎnyuǎn de biǎodá.

Japanese

過度に批判的な表現は避けましょう。製品に不満があっても、丁寧な言葉遣いを心がけてください。

使用キーポイント

中文

在商业场合,意见反馈应该客观、具体、有建设性,避免情绪化的表达。

拼音

Zài shāngyè chǎnghé, yìjiàn fǎnkuì yīnggāi kèguān, jùtǐ, yǒu jiànshèxìng, bìmiǎn qíngxùhuà de biǎodá.

Japanese

ビジネスの場では、意見フィードバックは客観的で具体的で建設的なものにする必要があります。感情的な表現は避けましょう。

練習ヒント

中文

多练习不同类型的意见反馈表达,例如:赞扬、批评、建议。

尝试在不同的情景下练习,例如:面对面交流、电话沟通、书面反馈。

注意语气和语调,力求使表达更清晰、更有效。

拼音

Duō liànxí bùtóng lèixíng de yìjiàn fǎnkuì biǎodá, lìrú: zànyáng, pīpíng, jiànyì. Chángshì zài bùtóng de qíngjǐng xià liànxí, lìrú: miànduì miàn jiāoliú, diànhuà gōutōng, shūmiàn fǎnkuì. Zhùyì yǔqì hé yǔdiào, lìqiú shǐ biǎodá gèng qīngxī, gèng yǒuxiào.

Japanese

賞賛、批判、提案など、様々な種類の意見フィードバックの表現を練習しましょう。

対面でのコミュニケーション、電話でのやり取り、書面でのフィードバックなど、様々な場面で練習してみましょう。

言葉遣いや声のトーンに注意し、より明確で効果的なコミュニケーションを目指しましょう。