批评技巧 批判技巧 Pīpàn jìqiǎo

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

老张:这幅字,笔法虽然不错,但整体布局略显单调,你觉得呢?
小李:张老师说得对,我觉得可以考虑在右下角添加一些点缀,使画面更丰富。
老张:嗯,你的建议很好,看来你对书法的理解也很深入啊。
小李:哪里哪里,我只是略知一二。
老张:不错不错,继续努力!

拼音

Lao Zhang: Zhe fu zi, bi fa suiran bu cuo, dan zhengti buju lue xian dandiao, ni jue de ne?
Xiao Li: Zhang laoshi shuo de dui, wo jue de ke yi kao lv zai you xia jiao tianjia yi xie dian zhui, shi huamian geng fengfu.
Lao Zhang: En, ni de jianyi hen hao, kan lai ni dui shufadeshenli ye hen shenru a.
Xiao Li: Na li na li, wo zhishi lue zhi yi er.
Lao Zhang: Bu cuo bu cuo, jixu nuli!

Japanese

張:この書道、筆使いは良いのですが、全体のレイアウトが少し単調ですね、どう思いますか?
李:張先生のおっしゃる通りです。右下に何かアクセントを加えることで、絵がもっと豊かになると思います。
張:うん、良い提案だね。君も書道に造詣が深いようだね。
李:とんでもないです、少し知っているだけです。
張:いいね、いいね、頑張って!

ダイアログ 2

中文

王老师:这篇论文论证过程略显薄弱,需要补充一些数据支持。
小王:好的,老师,我回去再补充一些实验数据。
王老师:嗯,注意数据的准确性,还有分析的逻辑性。
小王:好的,老师,我一定注意。
王老师:希望你能写出更优秀的作品。

拼音

Wang laoshi: Zhe pian lunwen lunzheng guocheng lue xian bo ruo, xuyao buchong yi xie shuju zhichi.
Xiao Wang: Hao de, laoshi, wo huichi zai buchong yi xie shiyan shuju.
Wang laoshi: En, zhuyi shuju de zhunquexing, haiyou fenxi de luojixing.
Xiao Wang: Hao de, laoshi, wo yiding zhuyi.
Wang laoshi: Xiwang ni neng xie chu geng youxiu de zuopin.

Japanese

王先生:この論文の論証過程は少し弱いですね。データで裏付ける必要があります。
小王:承知いたしました。先生、実験データを追加で提出いたします。
王先生:データの正確性と分析の論理性に注意してください。
小王:はい、先生、気をつけます。
王先生:もっと優れた論文を書いてくれることを期待しています。

よく使う表現

你的建议很好

Nǐ de jiànyì hěn hǎo

良い提案ですね

整体布局略显单调

Zhěngtǐ bùjú lüè xiǎn dāndiào

全体のレイアウトが少し単調ですね

需要补充一些数据支持

Xūyào bǔchōng yīxiē shùjù zhīchí

データで裏付ける必要があります

文化背景

中文

中国文化讲究含蓄,批评时通常不会直接指出缺点,而是委婉地提出建议,注重语气和方式。

在正式场合,批评更注重礼貌和尊重,语气要温和,避免直接指责。

在非正式场合,批评可以相对直接一些,但也要注意方式方法,避免伤害对方感情。

拼音

Zhōngguó wénhuà jiǎngjiu hánxù, pīpàn shí tōngcháng bù huì zhíjiē zhǐ chū quēdiǎn, ér shì wǎnyuǎn de tíchū jiànyì, zhòngzhù yǔqì hé fāngshì.

Zài zhèngshì chǎnghé, pīpàn gèng zhòngzhù lǐmào hé zūnzhòng, yǔqì yào wēnhé, bìmiǎn zhíjiē zhǐzé.

Zài fēi zhèngshì chǎnghé, pīpàn kěyǐ xiāngduì zhíjiē yīxiē, dàn yě yào zhù yì fāngshì fāngfǎ, bìmiǎn shānghài duìfāng gǎnqíng。

Japanese

中国文化では遠回しな表現が重視され、批判は直接欠点を指摘するのではなく、婉曲的に改善策を提案することが多く、言葉遣い、伝え方に注意が払われます。

フォーマルな場では、批判は礼儀正しさや敬意を重視し、穏やかな口調で、直接的な非難を避ける必要があります。

インフォーマルな場では、批判は比較的直接的でも構いませんが、相手の感情を傷つけないよう、伝え方に配慮する必要があります。

高級表現

中文

这幅画虽然用色大胆,但整体感觉略显凌乱,如果能适当调整一下构图,将会更加完美。

这篇论文观点新颖,但论证过程略显不足,建议补充一些实证研究来支撑你的观点。

你的想法很有创意,但还需要考虑可行性以及潜在的风险。

拼音

Zhè fú huà suīrán yòngsè dàdǎn, dàn zhěngtǐ gǎnjué lüè xiǎn língluàn, rúguǒ néng shìdàng tiáozhěng yīxià gòutú, jiāng huì gèngjiā wánměi.

Zhè piān lùnwén guāndiǎn xīnyǐng, dàn lùnzhèng guòchéng lüè xiǎn bùzú, jiànyì bǔchōng yīxiē shízhèng yánjiū lái zhīchēng nǐ de guāndiǎn.

Nǐ de xiǎngfǎ hěn yǒu chuàngyì, dàn hái xūyào kǎolǜ kěxíngxìng yǐjí qiányín de fēngxiǎn。

Japanese

この絵は大胆な色彩を用いているものの、全体的には少し散漫な印象です。構図を適切に調整すれば、もっと完璧になるでしょう。

この論文は斬新な視点を持っているものの、論証過程がやや不足しています。あなたの主張を裏付けるために、実証研究を追加することをお勧めします。

あなたのアイデアは非常に独創的ですが、実現可能性と潜在的なリスクも考慮する必要があります。

文化禁忌

中文

避免公开场合直接批评他人,尤其是在长辈或领导面前。要讲究方式方法,避免使对方难堪。

拼音

Bìmiǎn gōngkāi chǎnghé zhíjiē pīpàn tārén, yóuqí shì zài zhǎngbèi huò lǐngdǎo miànqián. Yào jiǎngjiu fāngshì fāngfǎ, bìmiǎn shǐ duìfāng nánkān.

Japanese

特に目上の方や上司の前では、公の場で他人を直接批判することを避けましょう。相手に不快感を与えないよう、伝え方に注意しましょう。

使用キーポイント

中文

批评技巧在中国的使用场景非常广泛,从日常生活到工作场合都有应用。关键在于把握好场合、对象和方式方法。批评的目的不是为了打击对方,而是为了帮助对方改进。应根据对方年龄、身份和性格等因素调整批评的语气和方式。

拼音

Pīpàn jìqiǎo zài zhōngguó de shǐyòng chǎngjǐng fēicháng guǎngfàn, cóng rìcháng shēnghuó dào gōngzuò chǎnghé dōu yǒu yìngyòng. Guānjiàn zàiyú bǎwò hǎo chǎnghé, duìxiàng hé fāngshì fāngfǎ. Pīpàn de mùdì bùshì wèile dǎjī duìfāng, ér shì wèile bāngzhù duìfāng gǎijìn. Yīng gēnjù duìfāng niánlíng, shēnfèn hé xìnggé děng yīnsù tiáozhěng pīpàn de yǔqì hé fāngshì.

Japanese

批判の技術は中国では日常生活から職場まで幅広く使われます。重要なのは、場、対象、方法を的確に把握することです。批判の目的は相手を傷つけることではなく、改善を促すことです。相手の年齢、身分、性格などの要素に応じて、批判の言葉遣いや方法を調整する必要があります。

練習ヒント

中文

多观察和模仿中国人的日常交流方式,学习如何委婉地表达批评。

在练习时,可以和朋友或家人模拟实际场景,提高语言表达能力和应变能力。

注意语气和措辞,避免使用过于强硬或尖刻的语言。

多阅读一些关于中国文化的书籍和文章,加深对中国文化的理解。

拼音

Duō guānchá hé mófǎng zhōngguó rén de rìcháng jiāoliú fāngshì, xuéxí rúhé wǎnyuǎn de biǎodá pīpàn.

Zài liànxí shí, kěyǐ hé péngyou huò jiārén mǒnǐ shíjì chǎngjǐng, tígāo yǔyán biǎodá nénglì hé yìngbiàn nénglì.

Zhùyì yǔqì hé cuócí, bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò jiānkè de yǔyán.

Duō yuèdú yīxiē guānyú zhōngguó wénhuà de shūjí hé wénzhāng, jiāshēn duì zhōngguó wénhuà de lǐjiě。

Japanese

中国人の日常会話の方法をよく観察し、模倣することで、批判を遠回しに伝える方法を学びましょう。

練習では、友人や家族と実際の場面をシミュレーションし、表現力と臨機応変な対応力を高めましょう。

言葉遣いや言い回しには注意し、過度にきつい表現や皮肉な表現は避けましょう。

中国文化に関する書籍や記事を多く読んで、中国文化への理解を深めましょう。