时效评价 配送時間評価
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
顾客:您好,我的外卖怎么这么慢?
商家:非常抱歉,由于今天订单量比较大,导致您的外卖送达时间有所延迟,预计还有15分钟左右到达。
顾客:15分钟?我等了快一个小时了!
商家:实在抱歉,我们会尽快安排,您有什么特殊情况吗?比如需要立即送达?
顾客:没有,不过我希望下次能准时,不然影响我的工作时间。
商家:好的,我们一定改进,感谢您的理解。
拼音
Japanese
お客様:すみません、私の配達がとても遅いのですが?
お店:大変申し訳ございません。本日、注文数が非常に多いため、お客様のご注文のお届け時間に遅延が生じております。あと15分ほどでお届けできる見込みです。
お客様:15分?もう1時間近く待っています!
お店:本当に申し訳ございません。ただいま最速でお手配いたします。何か特別なご事情はございますか?例えば、すぐに配達が必要でしょうか?
お客様:いいえ、ありませんが、次回は時間通りにお願いします。そうでないと、私の仕事時間に影響します。
お店:かしこまりました。改善に努めてまいります。ご理解いただきありがとうございます。
ダイアログ 2
中文
顾客:我的外卖比预计时间晚了半个小时,你们商家应该赔偿!
商家:很抱歉您的外卖延迟了,请问您是通过什么平台下单的?我们根据平台的规则会给予相应的处理。
顾客:美团。
商家:好的,请您提供您的订单号,我们会尽快和平台联系,跟进您的赔偿事宜。
顾客:好的,订单号是xxxxxxxx。
商家:感谢您的配合,我们会尽快处理,稍后会联系您。
拼音
Japanese
お客様:私の配達は予定時刻より30分遅れて到着しましたが、お店は賠償するべきです!
お店:大変申し訳ございませんが、配達に遅延が生じました。どちらのプラットフォームでご注文されましたか?プラットフォームの規定に従って対応させていただきます。
お客様:美团です。
お店:かしこまりました。ご注文番号をお知らせください。プラットフォームに速やかに連絡し、お客様の賠償について対応させていただきます。
お客様:ご注文番号はxxxxxxxxです。
お店:ご協力ありがとうございます。速やかに対応し、後ほどご連絡いたします。
よく使う表現
送达时间
配達時間
延迟
遅延
赔偿
賠償
订单号
注文番号
预计到达时间
予定到着時間
文化背景
中文
在中国,外卖送达时间通常以分钟为单位计算。如果外卖送达时间超过预计时间,顾客通常会向商家或外卖平台投诉。
顾客通常会直接向商家或平台客服反映问题。
商家通常会根据平台规则进行赔偿处理。
拼音
Japanese
中国では、配達時間は通常分単位で計算されます。配達時間が予定時間よりも遅れた場合、顧客は通常、レストランまたは配達プラットフォームに苦情を申し立てます。
顧客は通常、レストランまたはプラットフォームのカスタマーサービスに直接問題を報告します。
レストランは通常、プラットフォームの規則に従って補償処理を行います。
高級表現
中文
您的订单因不可抗力因素导致延迟,我们深感抱歉,并已积极协调解决,预计X分钟内送达。我们会为您提供相应的补偿。
感谢您的耐心等待,我们会不断改进,提升服务质量,给您带来更好的外卖体验。
拼音
Japanese
不可抗力により、お客様のご注文に遅延が生じており、深くお詫び申し上げます。現在、対応に鋭意努めており、X分以内にお届けできる見込みです。適切な補償をさせていただきます。
お待ちいただきありがとうございます。サービスの質を向上させるため、継続的な改善に努めてまいります。より良い宅配サービスを提供できるよう努めてまいります。
文化禁忌
中文
避免使用过于强硬或侮辱性的语言。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng guòyú qiángyìng huò wǔrǔ xìng de yǔyán。
Japanese
過度にきつい言葉遣いや侮辱的な表現は避けてください。使用キーポイント
中文
在进行时效评价时,需要根据实际情况选择合适的语言和表达方式,注意语气和措辞,避免引发不必要的冲突。
拼音
Japanese
配送時間の評価を行う際には、状況に応じて適切な言葉遣いを選び、言葉のトーンや言い回しなどに注意し、不必要な衝突を避けるようにしてください。練習ヒント
中文
多练习不同情景下的对话,例如,外卖提前到达、外卖严重延迟、外卖送错等。
在练习时,可以模拟不同的角色,例如,顾客、商家、外卖员等。
可以尝试用不同的语气进行练习,例如,平和、生气、抱怨等。
拼音
Japanese
早すぎる到着、深刻な遅延、誤った配送など、さまざまな状況での会話を練習してください。
練習する際には、顧客、店舗、配達員など、さまざまな役割をシミュレーションできます。
穏やか、怒り、不満など、さまざまなトーンで練習してみてください。