理解方向标识 方向標識を理解する
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
外国人:请问,最近的银行怎么走?
我:往前直走,看到十字路口后左转,银行就在右手边。
外国人:谢谢!
我:不客气!
外国人:请问,那个标志性建筑物是?
我:那是市政府大楼,很宏伟的。
外国人:哦,谢谢你的指引!
拼音
Japanese
外国人:すみません、一番近い銀行はどこですか?
私:まっすぐ行って、交差点を左に曲がると、銀行が右側にあります。
外国人:ありがとうございます!
私:どういたしまして!
外国人:すみません、あの目立つ建物は何ですか?
私:あれは市役所です。とても壮観ですね。
外国人:ああ、道を教えてくれてありがとうございます!
ダイアログ 2
中文
外国人:请问,最近的银行怎么走?
我:往前直走,看到十字路口后左转,银行就在右手边。
外国人:谢谢!
我:不客气!
外国人:请问,那个标志性建筑物是?
我:那是市政府大楼,很宏伟的。
外国人:哦,谢谢你的指引!
Japanese
undefined
よく使う表現
请问,最近的…怎么走?
すみません、一番近い…はどこですか?
往前直走
まっすぐ行って
左转/右转
左/右に曲がると
文化背景
中文
在中国,问路通常比较直接,可以使用比较简单的语句。
在一些景点或旅游区,可能会有一些志愿者或工作人员可以帮助你问路。
中国人通常乐于助人,如果遇到困难,可以尝试向路人寻求帮助。
拼音
Japanese
中国では、道案内を尋ねるのは通常非常に直接的で、簡単な文を使うことができます。
いくつかの観光地や観光エリアでは、道案内を手伝ってくれるボランティアや職員がいる場合があります。
中国人通常は喜んで助けてくれます。困ったら、通行人に尋ねてみるのも良いでしょう。
高級表現
中文
您可以这样表达:请问,去…最便捷的路线是哪条?
您可以根据实际情况添加一些细节,例如:请问,去…最近的地铁站怎么走?
请问,从这里到…大概需要多久?
拼音
Japanese
このように表現できます。すみません、…に行くのに一番便利なルートはどこですか?
実際の状況に応じて詳細を追加できます。例えば、…の一番近い地下鉄駅へはどのように行けばよいですか?
すみません、ここから…まで約どれくらい時間がかかりますか?
文化禁忌
中文
避免使用过于生硬或不礼貌的语言,例如直接命令对方。
拼音
bimian shiyong guoyu shengying huo bu limao de yuyan,liru zhijie mingling duifang。
Japanese
あまりにきつく、または失礼な言葉遣いは避けてください。例えば、相手に直接命令することは避けてください。使用キーポイント
中文
问路时,要清晰表达你的目的地,可以使用地标、地址或具体的建筑物名称。注意观察路标,并礼貌地向他人寻求帮助。
拼音
Japanese
道案内を尋ねるときは、目的地をはっきり伝えましょう。ランドマーク、住所、具体的な建物の名前などを使用できます。標識に注意し、他の人に丁寧に助けを求めましょう。練習ヒント
中文
多练习用不同的方式表达同一个目的地,例如用地标、地址、建筑物名称等。
可以和朋友或家人一起模拟问路场景,互相练习。
可以观看一些关于问路的视频或学习一些相关的表达方式。
拼音
Japanese
ランドマーク、住所、建物の名前などを使って、同じ目的地を異なる方法で表現する練習をしましょう。
友人や家族と一緒に道案内のシミュレーションを行い、互いに練習しましょう。
道案内に関するビデオを見たり、関連する表現を学んだりしましょう。