确认点餐数量 注文数の確認
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
服务员:请问一共几位?需要点些什么菜呢?
顾客:我们一共是4位, 麻烦您给我们推荐4个菜,再来一份汤,米饭4碗。
服务员:好的,请问您有什么忌口吗?
顾客:我们没有什么忌口,您看着推荐就好。
服务员:那好,我推荐宫保鸡丁、鱼香肉丝、糖醋里脊和麻婆豆腐,您看可以吗?
顾客:听起来不错,就这些吧,谢谢!
服务员:好的,请稍等。
拼音
Japanese
店員:何名様ですか?ご注文は何にいたしますか?
お客様:4名です。4品のおすすめと、スープを1つ、ご飯を4杯お願いします。
店員:かしこまりました。何かアレルギーや苦手なものはありますか?
お客様:特にありません。おすすめでお願いします。
店員:では、宮保鶏丁、魚香肉絲、酢豚、麻婆豆腐はどうでしょうか?
お客様:いいですね、それでお願いします。ありがとうございます!
店員:少々お待ちください。
よく使う表現
请问一共几位?
何名様ですか?
需要点些什么菜呢?
ご注文は何にいたしますか?
您有什么忌口吗?
何かアレルギーや苦手なものはありますか?
文化背景
中文
在中国,点餐时通常会先询问人数,然后根据人数推荐菜品。
服务员会主动询问顾客是否有忌口,以便更好地推荐菜品。
中国菜肴种类繁多,建议提前了解一些菜名,以便更好地点餐。
拼音
Japanese
中国では、注文する際に、まず人数を尋ね、それに合わせて料理を勧めるのが一般的です。
店員は、客にアレルギーや苦手な食べ物がないか積極的に尋ね、より良い料理を勧めることができます。
中国料理の種類は豊富なので、事前に料理名についてある程度知っておくことをお勧めします。
高級表現
中文
我们四人,请您推荐四道菜,再加一份汤和四碗米饭,请问这样可以吗?
考虑到我们四个人,您觉得这几个菜的分量够吗?
拼音
Japanese
4名ですが、4品のおすすめと、スープを1つ、ご飯を4杯。これでよろしいでしょうか?
4名でこの料理の量で足りるでしょうか?
文化禁忌
中文
避免点菜时过于挑剔,或者对菜品提出过高的要求。
拼音
bi mian diancai shi guoyü tiaoti,huozhe dui cai pin tichu guogao de yaoqiu。
Japanese
注文する際に、あまりうるさくしたり、料理に過剰な要求をしたりしないようにしましょう。使用キーポイント
中文
确认点餐数量时,要先询问用餐人数,然后根据人数和用餐者的喜好推荐菜品。注意菜品数量要与人数相符,避免点菜过多或过少。
拼音
Japanese
注文数を確定する際には、まず食事をする人数を尋ね、人数と食事をする人の好みに合わせて料理を勧めます。料理の数は人数に合わせ、料理が多すぎたり少なすぎたりしないように注意しましょう。練習ヒント
中文
多练习不同场景下的点餐对话,例如正式场合和非正式场合。
可以与朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的点餐场景。
注意观察服务员的点餐流程,学习他们的专业表达方式。
拼音
Japanese
フォーマルな場とインフォーマルな場など、さまざまな状況での注文の会話を練習しましょう。
友人や家族とロールプレイをして、現実的な注文の場面をシミュレートしましょう。
店員の注文の流れを観察し、彼らのプロフェッショナルな表現方法を学びましょう。