离职交接 退職時の業務引き継ぎ
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
张三:李四,最近工作交接得怎么样了?
李四:张三,差不多了,文档都整理好了,项目也交代清楚了。
张三:辛苦了,还有什么需要我帮忙的吗?
李四:暂时没有了,谢谢张三。
张三:好的,有什么问题随时联系我。
拼音
Japanese
張三:李四、最近の仕事の引き継ぎはどうですか?
李四:張三、ほぼ終わりました。書類はすべて整理済みですし、プロジェクトについてもきちんと説明しました。
張三:お疲れ様です。他に何か手伝うことはありますか?
李四:今のところありません。ありがとうございます、張三さん。
張三:分かりました。何か問題があればいつでも連絡してください。
よく使う表現
工作交接
仕事の引き継ぎ
文化背景
中文
中国职场文化强调团队合作和责任感,离职交接过程中会注重细节,确保工作的顺利过渡。
拼音
Japanese
日本の職場では、丁寧さと正確さが重視されます。業務引き継ぎは、詳細な手順書やマニュアル作成など、徹底的な準備が行われるのが一般的です。
曖昧な表現を避け、明確なコミュニケーションをとることが重要です。
高級表現
中文
确保工作交接的完整性
制定详细的工作交接计划
进行知识和技能的全面转移
拼音
Japanese
仕事の引き継ぎの完全性を確保する
詳細な仕事の引き継ぎ計画を作成する
知識とスキルの完全な移転を行う
文化禁忌
中文
避免在交接过程中出现情绪化言行,保持专业和尊重。
拼音
bìmiǎn zài jiāojiē guòchéng zhōng chūxiàn qíngxùhuà yánxíng,bǎochí zhuānyè hé zūnjìng。
Japanese
引き継ぎの過程で感情的な言動を避け、プロフェッショナルで敬意を払った態度を維持する。使用キーポイント
中文
根据工作内容的复杂程度和个人能力,合理安排交接时间,确保交接的全面性和完整性。
拼音
Japanese
仕事の複雑さと個人の能力に応じて、適切な引き継ぎ時間を確保し、引き継ぎの完全性と網羅性を確保する。練習ヒント
中文
模拟真实的交接场景进行练习
和朋友或家人一起练习
注意语气和表达方式
拼音
Japanese
実際の引き継ぎ場面を想定して練習する
友人や家族と練習する
口調と表現方法に注意する