网购维权 オンラインショッピングの権利保護
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
消费者:您好,我最近在您的平台上购买了一件商品,收到后发现与描述不符,请问该如何维权?
商家:您好,请您提供订单号和相关证据,我们会尽快处理。
消费者:好的,订单号是…,我已经拍摄了商品图片和视频,可以证明商品质量问题。
商家:请您将证据发送到我们的邮箱…,我们会安排专员与您联系。
消费者:好的,我已发送,谢谢。
拼音
Japanese
消費者:こんにちは、最近貴社のプラットフォームで商品を購入しましたが、届いた商品は商品説明と違っていました。どうすれば対処できますか?
販売者:こんにちは、注文番号と関連する証拠をご提示ください。できるだけ早く対応いたします。
消費者:承知しました。注文番号は…です。商品の品質問題を証明する写真と動画を撮影しました。
販売者:証拠をメールアドレス…までお送りください。担当者がご連絡いたします。
消費者:承知しました。送信しました。ありがとうございます。
よく使う表現
网购维权
オンラインショッピングの権利保護
文化背景
中文
网购维权在中国日益受到重视,消费者权益保护法等法律法规为消费者提供了强有力的保障。
电商平台也纷纷推出各种维权机制,以维护消费者的合法权益。
线上线下维权方式并存,消费者可根据自身情况选择合适的途径。
拼音
Japanese
中国では、オンラインショッピングの権利保護がますます重要視されており、『消費者権利保護法』などの法律・規制によって消費者は強力な保護を受けています。
ECプラットフォームも、消費者の正当な権利・利益を守るため、さまざまな権利保護メカニズムを導入しています。
オンラインとオフラインの権利保護方法が共存しており、消費者は自分の状況に応じて適切な方法を選択できます。
高級表現
中文
依据相关法律法规维护自身权益
理性维权,避免过激行为
寻求专业人士的法律援助
拼音
Japanese
関連する法律・規制に基づいて自分の権利を主張する
理性的に権利を主張し、過激な行動を避ける
専門家の法的支援を求める
文化禁忌
中文
避免使用过激言辞或行为,要理性维权。切勿采取违法行为。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòjī yáncí huò xíngwéi,yào lǐxìng wéiquán。qiēwù cǎiqǔ wéifǎ xíngwéi。
Japanese
過激な言葉遣いや行動は避け、理性的に権利を主張しましょう。違法行為は決して行わないでください。使用キーポイント
中文
该场景适用于网购消费者遇到商品质量问题、与商家描述不符等情况下的维权沟通。消费者年龄和身份不限。常见错误包括:证据不足、沟通方式不当、缺乏法律知识等。
拼音
Japanese
このシーンは、商品の品質問題や販売者の商品説明との相違など、問題が発生したオンラインショッピングの消費者に適しています。消費者の年齢や身分は問いません。よくある間違いには、証拠不十分、不適切なコミュニケーション方法、法律知識の不足などが含まれます。練習ヒント
中文
多练习不同情境下的对话,例如:商家拒绝退款、商品破损严重等。
学习如何收集有效的证据,例如:订单信息、付款凭证、商品图片等。
掌握基本的维权流程和法律知识,提高维权成功率。
拼音
Japanese
返品拒否や商品の深刻な損傷など、さまざまな状況での会話を練習しましょう。
注文情報、支払い領収書、商品写真など、効果的な証拠の収集方法を学びましょう。
権利保護の基本的なプロセスと法律知識を習得し、権利保護の成功率を高めましょう。