一片冰心 한 잎의 얼음 마음
Explanation
一片冰心,形容心地纯洁,没有杂念,不追求名利,如同冰一样清澈透明。它常常用来形容人的品格高尚,心地纯洁,不为外物所动。
한 잎의 얼음 마음은, 마음의 순수함을 나타내는 표현입니다. 욕망과 집착 없이 순수하고 투명한 마음을, 마치 얼음처럼 비유한 것입니다. 사람의 고귀한 인품과 마음의 순수함을 나타낼 때 사용됩니다.
Origin Story
唐朝时期,诗人王昌龄官场屡屡失意,触犯了权贵豪门,一再被贬,但他仍以心地透明纯洁而自慰,决心不与那些人同流合污。他在《芙蓉楼送辛渐》诗中流露出这样的情感:“寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。” 这首诗写的是诗人被贬谪到边塞时,送别友人辛渐,表达了在逆境中仍然保持清白的心境的决心。他虽然遭受了仕途的挫折,但仍然保持着高洁的品格,不为世俗所染,这正是“一片冰心”的真实写照。
당나라 시대, 시인 왕창령은 관직 생활에서 끊임없이 좌절을 겪었습니다. 그는 권력을 가진 귀족 집안과 마찰을 빚어 여러 번 좌천당했지만, 그래도 마음의 순수함으로 위로하며 그들과 같은 길을 걷기를 거부했습니다. 그는 '부용루송신잠'이라는 시에서 이러한 심정을 토로합니다.
Usage
形容心地纯洁,不为名利所动。
마음의 순수함을 나타내며, 명예와 부에 흔들리지 않는 마음을 표현합니다.
Examples
-
他虽然身居高位,却依然保持着一片冰心,不为名利所动。
ta sui ran shen ju gao wei, que yi ran bao chi zhe yi pian bing xin, bu wei ming li suo dong.
그는 고위직에 있음에도 불구하고 여전히 순수한 마음을 유지하며 명예와 부에 흔들리지 않습니다.
-
面对利益的诱惑,他依然能够保持一片冰心,洁身自好。
mian du li yi de you huo, ta yi ran neng gou bao chi yi pian bing xin, jie shen zi hao.
이익의 유혹에 직면해도 그는 여전히 순수한 마음을 유지하며 청렴결백을 지킵니다.
-
在物欲横流的社会,我们更应该保持一片冰心,追求精神上的富足。
zai wu yu heng liu de she hui, wo men geng ying gai bao chi yi pian bing xin, zhui qiu jing shen shang de fu zu.
물질 만능주의가 만연한 사회에서 우리는 정신적인 풍요를 추구하고 순수한 마음을 유지해야 합니다.