众叛亲离 zhong pan qin li 모두에게 버려짐

Explanation

指众人背叛,亲人离散。形容完全孤立,不得人心。

모든 사람이 누군가를 버렸다는 뜻입니다. 친구와 가족도 그를 버립니다. 완전한 고립과 사회적 지원의 부족을 나타냅니다.

Origin Story

春秋时期,卫国公子州吁弑兄篡位,残暴统治,民怨沸腾。他日益骄横,不听劝谏,最终众叛亲离,被杀身亡,成为历史上昏庸无道的典型。卫国大夫石碏曾劝谏州吁,但州吁不听,最终落得个悲惨的结局。州吁的失败,警示后世统治者要以民为本,施行仁政。

Chunqiu shiqi, Wei guo gongzi Zhouxu shixiong zuanwei, canbao tongzhi, minyuan feiteng. Ta riyi jiaoheng, bu ting quanjien, zhongjiu zhongpan qinli, bei sha shengwang, chengwei lishi shang hunyong wudao de dianxing. Wei guo dafu Shi Ji Zeng quanjian Zhouxu, dan Zhouxu bu ting, zhongjiu luode ge beican de jieju. Zhouxu de shibai, jingshi hou shi tongzhi zhe yao yi min wei ben, shixing renzheng.

춘추시대 위나라의 공자 주우는 형을 죽이고 왕위를 찬탈하여 폭정을 펼쳤다. 그는 점점 더 교만해져 충고를 듣지 않고 결국 모든 사람에게 버려져 살해당했다. 그는 역사상 전형적인 폭군의 예가 되었다. 위나라 대부 석적은 주우에게 충고했지만, 그는 듣지 않고 비참한 최후를 맞았다. 주우의 실패는 후대의 통치자들에게 백성을 소중히 여기고 인정을 베풀어야 한다는 경고가 되었다.

Usage

用于形容一个人或一个群体完全孤立,不得人心的状态。

yongyu xingrong yigeren huo yige qunti wanquan guli, bude renxin de zhuangtai

개인이나 집단이 경험하는 완전한 고립과 인기 부족의 상태를 설명하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 他为人霸道,最终众叛亲离,落得个凄凉的下场。

    ta weiren badao, zhongjiu zhongpan qinli, luode ge qiliang de xiachang

    그는 폭정을 저질러 결국에는 사람들에게 버림받고 비참한 최후를 맞았다.

  • 他骄横跋扈,最终众叛亲离,孤苦伶仃。

    ta jiaoheng bahu, zhongjiu zhongpan qinli, guku lingding

    그는 거만하고 오만해서 결국에는 모든 사람에게서 버려지고 외로운 삶을 살았다.