四面楚歌 사면초가
Explanation
这个成语比喻陷入四面受敌、孤立无援的境地。
이 고사성어는 사면에서 적에게 포위되어 고립되고 무력한 상태에 처해 있음을 의미한다.
Origin Story
楚汉相争时期,项羽攻占秦都以后,烧杀掳掠,人民怨声载道。汉王刘邦趁机出击想衣锦还乡的项羽,让大军把项羽围在垓下,并设下“四面楚歌”之计,项羽以为汉军已经攻占楚地,以为天要灭他,只好边饮酒边唱歌,悲壮自刎身亡。
초한쟁패 시대, 항우는 진나라 수도를 점령한 후 약탈과 살인을 자행하여 백성들의 원성이 자자했다. 한왕 유방은 이 기회를 놓치지 않고 의기양양하게 고향으로 돌아가려는 항우를 공격하여 항우를 개하에 포위했다. 그리고
Usage
形容陷入孤立无援、四面受敌的困境,也比喻一个人在事业、生活上遇到很大困难,举步维艰。
사면에서 적에게 포위되어 고립되고 무력한 상태에 처해 있음을 묘사한다. 또한 직업, 삶, 학업 등에서 큰 어려움을 겪고 힘든 상황에 처해 있는 사람을 묘사할 때 사용된다.
Examples
-
他面临四面楚歌的局面,感到十分孤立无助。
tā miàn lín sì miàn chǔ gē de jú miàn, gǎn dào fēi cháng gū lì wú zhù.
그는 사면초가의 상황에 직면하여 매우 고립되고 무력감을 느낀다.
-
这个项目遇到困难,让我们陷入四面楚歌的境地。
zhè ge xiàng mù yù dào kùn nan, ràng wǒ men ruì rù sì miàn chǔ gē de jìng dì.
이 프로젝트는 어려움을 겪고 있으며, 우리를 사면초가의 상황에 처하게 했다.