四面楚歌 Napalilibutan ng mga kaaway sa lahat ng panig
Explanation
这个成语比喻陷入四面受敌、孤立无援的境地。
Ang idyomang ito ay naglalarawan ng isang sitwasyon kung saan ang isang tao ay napapalibutan ng mga kaaway at nakakaramdam ng pag-iisa at kawalan ng pag-asa.
Origin Story
楚汉相争时期,项羽攻占秦都以后,烧杀掳掠,人民怨声载道。汉王刘邦趁机出击想衣锦还乡的项羽,让大军把项羽围在垓下,并设下“四面楚歌”之计,项羽以为汉军已经攻占楚地,以为天要灭他,只好边饮酒边唱歌,悲壮自刎身亡。
Sa panahon ng pakikipaglaban sa pagitan ng Chu at Han, sinakop ni Xiang Yu ang kabisera ng Qin, nagnakaw at pumatay, na nagdulot ng matinding galit sa mga tao. Ginamit ni Haring Liu Bang ng Han ang pagkakataong ito upang salakayin si Xiang Yu, na nagtangkang umuwi na may tagumpay. Ipinadala niya ang kanyang hukbo upang palibutan si Xiang Yu sa Gaixia, at nag-set up ng isang bitag kung saan ang mga sundalo ay kumanta ng mga awit ng Chu mula sa lahat ng panig. Naisip ni Xiang Yu na nasakop na ng hukbo ng Han ang teritoryo ng Chu, at naisip na wala na siyang pag-asa, kaya't uminom siya at kumanta, at trahedyang nagpakamatay.
Usage
形容陷入孤立无援、四面受敌的困境,也比喻一个人在事业、生活上遇到很大困难,举步维艰。
Ginagamit ito upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang isang tao ay napapalibutan ng mga kaaway at nakakaramdam ng pag-iisa at kawalan ng pag-asa. Maaari rin itong gamitin upang ilarawan ang isang tao na nakaharap sa malalaking paghihirap sa kanilang karera, buhay o pag-aaral, at nasa isang mahirap na sitwasyon.
Examples
-
他面临四面楚歌的局面,感到十分孤立无助。
tā miàn lín sì miàn chǔ gē de jú miàn, gǎn dào fēi cháng gū lì wú zhù.
Pakiramdam niya ay napapalibutan siya ng mga kaaway, na parang wala siyang magawa.
-
这个项目遇到困难,让我们陷入四面楚歌的境地。
zhè ge xiàng mù yù dào kùn nan, ràng wǒ men ruì rù sì miàn chǔ gē de jìng dì.
Ang proyekto ay nahaharap sa mga paghihirap, nasa isang mahirap na sitwasyon tayo.