众叛亲离 zhong pan qin li Всеми покинутый

Explanation

指众人背叛,亲人离散。形容完全孤立,不得人心。

Это означает, что все оставили кого-то; друзья и семья оставляют его одного. Это описывает полную изоляцию и отсутствие социальной поддержки.

Origin Story

春秋时期,卫国公子州吁弑兄篡位,残暴统治,民怨沸腾。他日益骄横,不听劝谏,最终众叛亲离,被杀身亡,成为历史上昏庸无道的典型。卫国大夫石碏曾劝谏州吁,但州吁不听,最终落得个悲惨的结局。州吁的失败,警示后世统治者要以民为本,施行仁政。

Chunqiu shiqi, Wei guo gongzi Zhouxu shixiong zuanwei, canbao tongzhi, minyuan feiteng. Ta riyi jiaoheng, bu ting quanjien, zhongjiu zhongpan qinli, bei sha shengwang, chengwei lishi shang hunyong wudao de dianxing. Wei guo dafu Shi Ji Zeng quanjian Zhouxu, dan Zhouxu bu ting, zhongjiu luode ge beican de jieju. Zhouxu de shibai, jingshi hou shi tongzhi zhe yao yi min wei ben, shixing renzheng.

В период Чуньцю, Гунцзы Чжоусю, принц государства Вэй, убил своего брата и узурпировал трон. Он правил жестоко, и народ был полон негодования. Становясь все более высокомерным, он игнорировал все советы и в конце концов был всеми покинут и убит. Он стал классическим примером тиранического правителя в истории. Ши Цзи, министр Вэй, предупреждал Гунцзы Чжоусю, но он не послушался и в итоге погиб трагической смертью. Неудача Гунцзы Чжоусю служит предупреждением для последующих правителей о необходимости ценить народ и осуществлять доброе правление.

Usage

用于形容一个人或一个群体完全孤立,不得人心的状态。

yongyu xingrong yigeren huo yige qunti wanquan guli, bude renxin de zhuangtai

Это используется для описания состояния полной изоляции и непопулярности, переживаемого человеком или группой.

Examples

  • 他为人霸道,最终众叛亲离,落得个凄凉的下场。

    ta weiren badao, zhongjiu zhongpan qinli, luode ge qiliang de xiachang

    Он был тираном и в итоге был покинут всеми, закончив жизнь в плачевном состоянии.

  • 他骄横跋扈,最终众叛亲离,孤苦伶仃。

    ta jiaoheng bahu, zhongjiu zhongpan qinli, guku lingding

    Он был высокомерным и заносчивым, и в конце концов все его бросили, он остался один и несчастен.