坐井观天 우물 안 개구리
Explanation
比喻眼界狭小,见识短浅。
좁은 시야와 부족한 지식을 가진 사람을 비유하는 표현입니다.
Origin Story
从前,有一只青蛙住在井底。它每天都看着井口的天空,觉得天只有井口那么大。有一天,一只从外面飞来的鸟儿落在了井沿上。青蛙对鸟儿说:"你好,朋友!你来井里做什么?"鸟儿说:"我来看看你。"青蛙问:"你见过天吗?"鸟儿说:"见过啊,天很大很大,比你想象的要大得多!"青蛙听了,很惊讶,它怎么也想不到天会那么大。后来,青蛙离开了井底,来到了外面的世界,才发现天真的很大很大,比井口大的多得多。
옛날 옛날 아주 깊은 우물 안에 개구리가 살았습니다. 개구리는 매일 우물 밖 하늘을 바라보며 하늘이 우물만큼 작다고 생각했습니다. 어느 날, 밖에서 날아온 새 한 마리가 우물가에 내려앉았습니다. 개구리는 새에게 "안녕, 친구! 우물에서 뭘 하고 있니?"라고 물었습니다. 새는 "너를 보러 왔어."라고 대답했습니다. 개구리는 "하늘을 본 적 있니?"라고 물었습니다. 새는 "응, 하늘은 정말 넓고 넓어서 네가 상상하는 것보다 훨씬 더 커!"라고 말했습니다. 개구리는 깜짝 놀랐습니다. 개구리는 하늘이 그렇게 넓을 거라고는 상상도 못했습니다. 그 후로 개구리는 우물을 떠나 세상 밖으로 나가서 하늘이 정말 넓고 넓다는 것을 알게 되었습니다.
Usage
常用作谓语、宾语、定语;形容人眼界狭窄,见识短浅。
주로 서술어, 목적어, 또는 관형어로 사용되며, 시야가 좁고 지식이 부족한 사람을 묘사할 때 사용됩니다.
Examples
-
他总是坐井观天,缺乏远见。
tā zǒng shì zuò jǐng guān tiān, quēfá yuǎnjiàn
그는 항상 편협한 시각을 가지고 있고 원대한 비전이 부족합니다.
-
不要坐井观天,要多出去走走,开阔眼界。
bùyào zuò jǐng guān tiān, yào duō chūqù zǒu zǒu, kāikuò yǎnjiè
편협하지 마세요. 밖으로 나가서 시야를 넓히세요.
-
你这样坐井观天,怎么能了解整个世界呢?
nǐ zhèyàng zuò jǐng guān tiān, zěnme néng liǎojiě zhěnggè shìjiè ne
그렇게 제한된 관점만 가지고서는 어떻게 세상을 이해할 수 있겠어요?