引狼入室 늑대를 집안으로 들이다
Explanation
比喻把坏人或敌人引进内部,造成危害。
내부에 악당이나 적을 불러들여 해를 끼치는 것을 비유적으로 표현한 말입니다.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位善良的老妇人。她独自居住,家中虽贫穷但十分干净整洁。一天,恶劣的天气使老妇人家的屋顶破了一个大洞,风雪肆虐,冻得她瑟瑟发抖。这时,一只受伤的狼出现在老妇人家门口,可怜巴巴地望着她。老妇人心地善良,不忍心看它受冻,便好心好意地把它带进屋里,用自己仅剩的几块破布为它包扎伤口。然而,她万万没想到,这只狼竟然是只凶狠残忍的恶狼,趁着夜深人静,它将老妇人吃掉了。这个故事告诉我们,要谨慎对待陌生人,千万不能引狼入室,给自己带来不必要的麻烦。
옛날 깊은 산골 마을에 친절한 할머니가 살았습니다. 할머니는 혼자 살았고, 집은 가난했지만 깨끗하게 청소되어 있었습니다. 어느 날 폭풍우 때문에 할머니 집 지붕에 큰 구멍이 생겼고, 바람과 눈이 몰아쳐 할머니는 떨며 얼어붙었습니다. 그때 다친 늑대가 할머니 집 문 앞에 나타나 불쌍한 눈으로 할머니를 바라보았습니다. 할머니는 마음씨가 착했기 때문에 늑대가 추위에 떠는 것을 차마 볼 수 없어 친절하게 집 안으로 들였습니다. 그리고 남은 헝겊 조각으로 상처를 치료해 주었습니다. 그러나 할머니는 이 늑대가 사나운 늑대라는 것을 생각지도 못했습니다. 고요한 밤에 늑대는 할머니를 잡아먹었습니다. 이 이야기는 남에게 조심하고, 절대 늑대를 집 안으로 들여서는 안 된다는 것을 가르쳐 줍니다.
Usage
用来比喻引进坏人或坏事。
나쁜 사람이나 나쁜 일을 불러들이는 행위를 비유적으로 나타내는 표현입니다.
Examples
-
他为了达到目的,不惜引狼入室,最终害人害己。
ta wei le dad dao mu de, bu xi yin lang ru shi, zui zhong hai ren hai ji
그는 목표를 달성하기 위해서라면 늑대를 집 안으로 들이는 것조차 마다하지 않았고, 결국 자신과 다른 사람들에게 해를 끼쳤습니다.
-
这个人做事太冲动,常常引狼入室,给自己带来麻烦。
zhe ge ren zuo shi tai chong dong, chang chang yin lang ru shi, gei zi ji dai lai ma fan
이 사람은 너무 충동적이어서 자주 늑대를 집 안으로 들여 자신에게 문제를 일으킵니다.