心花怒放 xin hua nu fang 마음꽃 활짝 피다

Explanation

形容心里高兴得像花儿盛开一样,极其高兴。

마음이 꽃이 만발한 것처럼 기쁨으로 가득 차 있는 것을 표현하는 말. 매우 행복한 상태를 나타낸다.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,一日在长安郊外游玩,他被眼前的美景所深深吸引,不禁吟诗作赋。写完后,他感觉从未有过的轻松和快乐,心花怒放,仿佛置身于百花盛开的春天之中。他情不自禁地放声高歌,歌声在山谷间回荡,久久不能平静。

hua shuo tang chao shiqi, yi wei ming jiao li bai de shiren, yiri zai chang'an jiao wai you wan, ta bei yan qian de meijing suo shen shen xiyin, bu jin yinshi zuofu. xie wan hou, ta ganjue cong wei you guo de qingsong he kuaile, xin hua nu fang, fangfu zhishen yu baihua sheng kai de chuntian zhizhong. ta qing bu zi jin de fangsheng gaoges, gesheng zai shangu jian huidang, jiujiu buneng pingjing.

당나라 시대의 시인 이백은 어느 날 장안 교외를 산책하고 있었습니다. 주변의 아름다운 풍경에 매료되어, 무심결에 시를 지었습니다. 작품을 완성한 그는 전례 없는 가벼움과 기쁨을 느꼈고, 마치 봄에 만개한 꽃들에 둘러싸인 것처럼 마음이 활짝 피었습니다. 무심코 큰 소리로 노래하기 시작했고, 그 노래 소리는 계곡에 울려 퍼지며 오랫동안 사라지지 않았습니다.

Usage

多用于描写人的心情,表示非常高兴。

duo yong yu miao xie ren de xinqing, biao shi fei chang gao xing

주로 사람의 기분을 묘사하고 매우 기뻐하고 있음을 나타내는 데 사용됩니다.

Examples

  • 听到这个好消息,她心花怒放。

    ting dao zhege hao xiaoxi, ta xin hua nu fang.

    이 기쁜 소식을 듣고 그녀는 마음껏 기뻐했다.

  • 看到孩子考上了理想的大学,父母心花怒放。

    kan dao hai zi kao shang le lixiang de daxue, fumu xin hua nu fang

    자녀들이 원하는 대학교에 합격한 것을 보고 부모님은 기쁨에 겨웠다.