心花怒放 心花怒放
Explanation
形容心里高兴得像花儿盛开一样,极其高兴。
心が花の満開のように喜びに満ちていることを表現する。非常に幸せであること。
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,一日在长安郊外游玩,他被眼前的美景所深深吸引,不禁吟诗作赋。写完后,他感觉从未有过的轻松和快乐,心花怒放,仿佛置身于百花盛开的春天之中。他情不自禁地放声高歌,歌声在山谷间回荡,久久不能平静。
唐の時代の詩人、李白は、ある日長安郊外を散策していました。周囲の美しい景色に魅了され、思わず詩を作りました。作品を完成させた彼は、前代未聞の軽やかさと喜びを感じ、まるで春に満開の花々に囲まれているかのように、心が花開いたのです。思わず大声で歌い始め、その歌声は谷間にこだまし、いつまでも消えませんでした。
Usage
多用于描写人的心情,表示非常高兴。
主に人の気持ちを描写し、非常に喜んでいることを表すために使われます。
Examples
-
听到这个好消息,她心花怒放。
ting dao zhege hao xiaoxi, ta xin hua nu fang.
この吉報を聞いて、彼女は心から喜んだ。
-
看到孩子考上了理想的大学,父母心花怒放。
kan dao hai zi kao shang le lixiang de daxue, fumu xin hua nu fang
子供たちが理想の大学に合格したのを見て、両親は喜びに満ち溢れた。