心花怒放 xin hua nu fang 心花怒放

Explanation

形容心里高兴得像花儿盛开一样,极其高兴。

心が花の満開のように喜びに満ちていることを表現する。非常に幸せであること。

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,一日在长安郊外游玩,他被眼前的美景所深深吸引,不禁吟诗作赋。写完后,他感觉从未有过的轻松和快乐,心花怒放,仿佛置身于百花盛开的春天之中。他情不自禁地放声高歌,歌声在山谷间回荡,久久不能平静。

hua shuo tang chao shiqi, yi wei ming jiao li bai de shiren, yiri zai chang'an jiao wai you wan, ta bei yan qian de meijing suo shen shen xiyin, bu jin yinshi zuofu. xie wan hou, ta ganjue cong wei you guo de qingsong he kuaile, xin hua nu fang, fangfu zhishen yu baihua sheng kai de chuntian zhizhong. ta qing bu zi jin de fangsheng gaoges, gesheng zai shangu jian huidang, jiujiu buneng pingjing.

唐の時代の詩人、李白は、ある日長安郊外を散策していました。周囲の美しい景色に魅了され、思わず詩を作りました。作品を完成させた彼は、前代未聞の軽やかさと喜びを感じ、まるで春に満開の花々に囲まれているかのように、心が花開いたのです。思わず大声で歌い始め、その歌声は谷間にこだまし、いつまでも消えませんでした。

Usage

多用于描写人的心情,表示非常高兴。

duo yong yu miao xie ren de xinqing, biao shi fei chang gao xing

主に人の気持ちを描写し、非常に喜んでいることを表すために使われます。

Examples

  • 听到这个好消息,她心花怒放。

    ting dao zhege hao xiaoxi, ta xin hua nu fang.

    この吉報を聞いて、彼女は心から喜んだ。

  • 看到孩子考上了理想的大学,父母心花怒放。

    kan dao hai zi kao shang le lixiang de daxue, fumu xin hua nu fang

    子供たちが理想の大学に合格したのを見て、両親は喜びに満ち溢れた。