黯然神伤 黯然神傷
Explanation
黯然神伤,形容心神沮丧、悲伤的样子。通常用以表达悲伤、失落、失望、痛苦等情绪。例如,看到朋友离去的背影,感到黯然神伤;比赛失利后,黯然神伤。
黯然神傷は、悲しみ、失望、嘆きなどの状態を表す言葉です。通常、悲しみ、喪失、失望、苦痛などの感情を表すために使われます。例えば、友人が去っていく姿を見て悲しくなる場合や、何かを失った後に悲しむ場合などに用いられます。
Origin Story
在一个宁静的夜晚,一位名叫王小明的少年坐在窗边,看着窗外繁星点点的天空,他的内心却充满了悲伤和失落。几天前,他最亲密的朋友李明搬家离开了这个城市,去往遥远的地方。他们一起度过了无数快乐的时光,一起学习,一起玩耍,一起分享彼此的喜怒哀乐。如今,李明离开了,王小明感到无比的孤单和失落。他黯然神伤地想着,以后再也见不到李明了,他们的友谊也将会随着时间的流逝而慢慢淡忘。他不知道该如何面对眼前的这一切,只能默默地承受着这份孤独和悲伤。
静かな夜、王小明という少年は窓際で座り、外に輝く星空を眺めていた。しかし、彼の心は悲しみと喪失でいっぱいだった。数日前、彼の最も親しい友人である李明が引っ越しをして、この街を遠く離れた場所へと旅立ったのだ。彼らは数え切れないほど多くの楽しい時間を一緒に過ごし、一緒に勉強し、一緒に遊び、互いの喜びや悲しみを分かち合った。今、李明がいなくなってしまい、王小明は途方もなく孤独で、失われた感覚にさいなまれた。彼は悲しみに暮れ、もう李明に会うことはできないだろうし、彼らの友情も時とともに薄れていくだろうと考えていた。彼は、目の前の状況にどう向き合えばいいのかわからず、ただ静かにこの孤独と悲しみを受け入れるしかなかった。
Usage
这个成语常用来形容人们在经历了不幸、挫折、离别等事件后,感到悲伤、失落、失望的情绪。它通常用来表达一种内心深处的痛苦和哀伤,比“悲伤”更加强烈,也更加具体。
このことわざは、不幸な出来事、挫折、別れなどを経験した後、人が感じる悲しみ、喪失感、失望感を表現するためによく使われます。通常、深い心の痛みと哀しみを表現するために使用され、「悲しみ」よりも強く、具体的です。
Examples
-
他听到这个消息后,黯然神伤,沉默不语。
tā tīng dào zhège xiāo xi hòu, àn rán shén shāng, chén mò bù yǔ.
彼はその知らせを聞いて、沈痛に沈黙した。
-
看到朋友离去的背影,他黯然神伤,心中充满了悲伤。
kàn dào péng you lí qù de bèi yǐng, tā àn rán shén shāng, xīn zhōng chōng mǎn le bēi shāng.
友人が去っていく姿をみて、彼は悲しみに暮れた。
-
在比赛失利后,他黯然神伤,脸上写满了失落。
zài bǐ sài shī lì hòu, tā àn rán shén shāng, liǎn shàng xiě mǎn le shī luò.
試合に負けて、彼は落胆し、顔には失望の色が浮かんでいた。
-
面对着日益严峻的形势,他黯然神伤,不知道该如何是好。
miàn duì zhe rì yì yán jùn de xíng shì, tā àn rán shén shāng, bù zhī dào gāi rú hé shì hǎo.
ますます深刻化する状況に直面して、彼は憂鬱になり、どうすればいいのかわからなかった。