旁若无人 Páng Ruò Wú Rén 주변에 무관심한

Explanation

形容一个人行为处事不考虑周围的人,或者说完全不把周围的人放在眼里,表现出一种傲慢、自以为是的态度。这个成语出自《史记·刺客列传》,形容荆轲和高渐离在燕市饮酒作乐,旁若无人。

주변 사람들을 전혀 고려하지 않거나 완전히 무시하는 행동을 하는 사람을 묘사합니다. 주변 사람들을 전혀 의식하지 않는, 오만하고 자기중심적인 태도를 보여줍니다. 이 고사성어는 '사기·자객열전'에서 유래했으며, 경케와 고전리(高漸離)가 연(燕)나라 시장에서 술을 마시고 즐기던 모습을 묘사합니다.

Origin Story

战国末期,燕国太子丹为了刺杀秦王,派荆轲前往秦国。荆轲是一位很有才华的刺客,精通剑术,也擅长音乐。他经常和他的朋友高渐离在燕国首都的集市上喝酒唱歌,两个人玩得很开心。他们常常唱歌唱到忘我,旁若无人,引得许多人围观。有一天,荆轲和高渐离在酒馆里喝酒,唱着欢快的歌曲,酒过三巡,两人便开始谈论起刺杀秦王的计划。高渐离担心荆轲的安全,劝说他放弃这个危险的计划,但是荆轲却坚定地说:“为了天下苍生,我义不容辞!”高渐离见荆轲如此坚决,也只好支持他的决定。

zhàn guó mò qī, yān guó tài zǐ dān wèi le cì shā qín wáng, pài jīng kē qián wǎng qín guó. jīng kē shì yī wèi hěn yǒu cái huá de cì kē, jīng tōng jiàn shù, yě shàn cháng yīn yuè. tā jīng cháng hé tā de péng yǒu gāo jiàn lí zài yān guó shǒu dū de jí shì shàng hē jiǔ chàng gē, liǎng gè rén wán de hěn kāi xīn. tā men cháng cháng chàng gē chàng dào wàng wǒ, páng ruò wú rén, yǐn de xǔ duō rén wéi guān. yǒu yī tiān, jīng kē hé gāo jiàn lí zài jiǔ guǎn lǐ hē jiǔ, chàng zhe huān kuài de gē qǔ, jiǔ guò sān xún, liǎng rén biàn kāi shǐ tán lùn qǐ cì shā qín wáng de jì huà. gāo jiàn lí dān xīn jīng kē de ān quán, quàn shuō tā fàng qì zhè ge wēi xiǎn de jì huà, dàn shì jīng kē què jiān dìng de shuō: “wèi le tiān xià cāng shēng, wǒ yì bù róng cí!” gāo jiàn lí jiàn jīng kē rú cǐ jiān jué, yě zhǐ hǎo zhī chí tā de jué dìng.

전국시대 후기, 연나라 태자 단은 진나라 왕을 암살하기 위해 경케를 진나라로 보냈습니다. 경케는 검술에 능하고 음악에도 뛰어난 매우 재능 있는 암살자였습니다. 그는 종종 그의 친구 고전리(高漸離)와 연나라 수도의 시장에서 술을 마시고 노래를 부르며, 둘은 매우 즐거운 시간을 보냈습니다. 그들은 종종 열정적으로 노래를 불러 주변 세상을 잊고, 많은 관객의 주목을 받았습니다. 어느 날, 경케와 고전리는 술집에서 술을 마시고 즐거운 노래를 부르고 있었습니다. 몇 잔의 술을 마신 후, 그들은 진나라 왕을 암살할 계획을 이야기하기 시작했습니다. 고전리는 경케의 안전을 걱정하며 이 위험한 계획을 포기하라고 설득했지만, 경케는 단호하게 말했습니다. “천하를 위해, 나는 내 의무를 다해야 합니다!” 고전리는 경케의 결의를 보고 그의 결정을 지지했습니다.

Usage

这个成语用来形容一个人做事不顾及周围的人,或者说完全不把周围的人放在眼里,表现出一种傲慢、自以为是的态度。在日常生活中,我们应该避免旁若无人,要学会尊重他人,才能更好地与人相处。

zhè ge chéng yǔ yòng lái xíng róng yī gè rén zuò shì bù gù jí zhōu wéi de rén, huò zhě shuō wán quán bù bǎ zhōu wéi de rén fàng zài yǎn lǐ, biǎo xiàn chū yī zhǒng ào màn, zì yǐ wéi shì de tài dù. zài rì cháng shēng huó zhōng, wǒ men yīng gāi bì miǎn páng ruò wú rén, yào xué huì zūn zhòng tā rén, cái néng gèng hǎo de yǔ rén xiāng chǔ.

이 고사성어는 사람이 일을 할 때 주변 사람들을 전혀 고려하지 않거나 완전히 무시하는 모습을 나타낼 때 사용합니다. 주변 사람들을 전혀 의식하지 않는, 오만하고 자기중심적인 태도를 보여줍니다. 일상 생활에서 우리는 주변 사람들에게 신경을 쓰고, 다른 사람을 존중하는 것을 배우면 사람들과의 관계를 더욱 원만하게 유지할 수 있습니다.

Examples

  • 他做事总是旁若无人,一点也不顾及别人的感受。

    tā zuò shì zǒng shì páng ruò wú rén, yī diǎn yě bù gù jí bié rén de gǎn shòu.

    그는 항상 주변에 아무도 없는 것처럼 행동하고 다른 사람들의 감정을 전혀 신경 쓰지 않습니다.

  • 他在台上演讲,旁若无人,侃侃而谈。

    tā zài tái shàng yǎn jiǎng, páng ruò wú rén, kǎn kǎn ér tán.

    그는 무대에서 연설을 했는데, 청중을 무시하고 자유롭게 웅변을 했습니다.

  • 他虽然身处喧嚣的闹市,却旁若无人,沉浸在自己的世界里。

    tā suī rán shēn chǔ xuān xiāo de nào shì, què páng ruò wú rén, chén jìn zài zì jǐ de shì jiè lǐ.

    그는 번화한 도시 한가운데에 있지만 주변을 전혀 의식하지 않고 자신의 세계에 몰두하고 있는 것 같습니다.