绝处逢生 죽음에서 벗어나다
Explanation
在极其危险的境地中意外地获得生机。形容在最危险的时候得到生路。
극도로 위험한 상황에서 예기치 않게 생명력을 얻는 것. 가장 위험한 상황에서 생존의 기회를 얻는 것을 묘사한다.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,在一次外出游历时,误入了一片深山老林。山路崎岖,林木茂密,他迷失了方向。天色渐暗,狂风暴雨骤然而至,他躲进一个山洞里避雨。可是山洞里潮湿阴冷,风声呼啸,他感到绝望。这时,他发现山洞深处竟然有一条隐藏的小路。李白心中燃起希望,他顺着小路小心翼翼地走着,走了许久,终于走出了深山,回到了村庄。他经历了生死攸关的时刻,最终绝处逢生。
당나라 시대, 이백이라는 시인이 여행 중에 실수로 깊은 산림에 길을 잃었다. 산길은 험했고, 나무는 빽빽했으며, 길을 잃었다. 어둠이 짙어지자 폭풍우가 몰아치기 시작했고, 그는 동굴에 피신했다. 그러나 동굴은 습하고 추웠으며, 바람이 울부짖어 그는 절망에 빠졌다. 그때 동굴 깊숙한 곳에서 숨겨진 오솔길을 발견했다. 이백의 마음에 희망의 불꽃이 타올랐다. 그는 조심스럽게 그 오솔길을 따라 걸었다. 오랜 시간이 지난 후, 그는 마침내 산을 벗어나 마을로 돌아왔다. 그는 사생결단의 순간을 겪었지만, 결국 죽음에서 벗어났다.
Usage
用于形容在极度危险的情况下幸免于难。常用于危急关头、绝境等场景。
극도로 위험한 상황에서 가까스로 목숨을 건진 것을 표현한다. 위기 일발, 절체절명과 같은 상황에 자주 사용된다.
Examples
-
他竟然在绝境中逢生,真是奇迹!
ta jingran zai juejing zhong feng sheng,zhen shi qiji!
절체절명의 위기에서 살아남았다니 기적이다!
-
经过一番周折,他终于绝处逢生,重见天日。
jingguo yifang zhouzhe,ta zhongyu juechu fengsheng,zhongjian tianyu
우여곡절 끝에 그는 마침내 죽음의 위기에서 벗어나 다시 세상의 빛을 보게 되었다.