绝处逢生 scampato alla morte
Explanation
在极其危险的境地中意外地获得生机。形容在最危险的时候得到生路。
Ottenere inaspettatamente la vita in una situazione estremamente pericolosa. Descrive l'ottenimento di una possibilità di sopravvivenza nella situazione più pericolosa.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,在一次外出游历时,误入了一片深山老林。山路崎岖,林木茂密,他迷失了方向。天色渐暗,狂风暴雨骤然而至,他躲进一个山洞里避雨。可是山洞里潮湿阴冷,风声呼啸,他感到绝望。这时,他发现山洞深处竟然有一条隐藏的小路。李白心中燃起希望,他顺着小路小心翼翼地走着,走了许久,终于走出了深山,回到了村庄。他经历了生死攸关的时刻,最终绝处逢生。
Si narra che durante la dinastia Tang, un poeta di nome Li Bai, durante un viaggio, si imbatté accidentalmente in una fitta foresta di montagna. Il sentiero di montagna era accidentato, gli alberi fitti e si perse. Mentre si faceva buio, scoppiò un violento temporale e si rifugiò in una grotta per ripararsi dalla pioggia. Ma la grotta era umida, fredda e il vento ululava, facendolo disperare. Poi, scoprì un sentiero nascosto nel profondo della grotta. Una scintilla di speranza si accese nel cuore di Li Bai. Seguì con cautela il sentiero. Dopo molto tempo, finalmente uscì dalla montagna e tornò al villaggio. Aveva vissuto un momento tra la vita e la morte, e alla fine si salvò.
Usage
用于形容在极度危险的情况下幸免于难。常用于危急关头、绝境等场景。
Usato per descrivere una situazione di salvezza da una condizione estremamente pericolosa. Spesso usato in momenti critici, situazioni disperate, ecc.
Examples
-
他竟然在绝境中逢生,真是奇迹!
ta jingran zai juejing zhong feng sheng,zhen shi qiji!
È un miracolo che sia sopravvissuto a una situazione così disperata!
-
经过一番周折,他终于绝处逢生,重见天日。
jingguo yifang zhouzhe,ta zhongyu juechu fengsheng,zhongjian tianyu
Dopo varie vicissitudini, è finalmente scampato al pericolo e ha ricominciato a vivere