飞蛾投火 fēi é tóu huǒ 나방이 불에 뛰어든다

Explanation

比喻不顾危险,自取灭亡。

위험을 무릅쓰고 스스로 멸망하는 사람을 비유하는 말이다.

Origin Story

梁武帝萧衍非常欣赏到荩的才华,经常在一起吟诗作赋。一次,萧衍写了一首诗送给到荩,其中有句“如飞蛾之赴火,岂焚身之可吝”。诗中运用飞蛾扑火作比喻,形容到荩虽然知道这样做有危险,但是依然义无反顾,勇往直前,为了理想而牺牲自己。后来,这句话被人们引用,成为一个成语,用来比喻不顾一切的追求,即使明知危险也在所不惜,最终导致自取灭亡。

liáng wǔ dì xiāo yǎn fēi cháng xīn shǎng dào jìn de cái huá, jīng cháng zài yī qǐ yín shī zuò fù. yī cì, xiāo yǎn xiě le yī shǒu shī sòng gěi dào jìn, qí zhōng yǒu jù “rú fēi é zhī fù huǒ, qǐ fén shēn zhī kě lìn”. shī zhōng yòng yùn fēi é pū huǒ zuò bǐ yù, xíng róng dào jìn suī rán zhī dào zhè yàng zuò yǒu wēi xiǎn, dàn shì yīrán yì wú fǎn gù, yǒng wǎng zhí qián, wèi le lǐ xiǎng ér xī shēng zì jǐ. hòu lái, zhè jù huà bèi rén men yǐn yòng, chéng wéi yīgè chéng yǔ, yòng lái bǐ yù bù gù yī qiē de zhuī qiú, jí shǐ míng zhī wēi xiǎn yě zài suǒ bù xī, zuì zhōng dǎo zhì zì qǔ miè wáng.

량 무제 소연은 도진의 재능을 매우 높이 평가하여 자주 함께 시를 지었다. 어느 날, 소연은 도진에게 시를 선물했는데, 거기에 "나방이 불에 뛰어드는 것처럼, 어찌 자신의 몸이 타는 것을 아까워할 수 있겠는가?"라는 구절이 있었다. 이 시에서는 나방이 불에 뛰어드는 것을 비유로 사용하여, 도진이 위험을 알면서도 이상을 위해 자신을 희생하는, 흔들리지 않는 용기를 가지고 있음을 표현하고 있다. 그 후 이 말은 관용구로 사용되기 시작하여, 위험한 것을 알면서도 끝없이 추구하지만, 결국 자멸하는 사람을 비유하는 말이 되었다.

Usage

用作谓语、状语、定语;比喻不顾危险,自取灭亡。

yòng zuò wèi yǔ, zhuàng yǔ, dìng yǔ; bǐ yù bù gù wēi xiǎn, zì qǔ miè wáng

동사, 부사, 형용사로 사용된다. 위험을 무릅쓰고 스스로 멸망하는 사람을 비유하는 말이다.

Examples

  • 他明知不可为而为之,真是飞蛾扑火。

    tā míng zhī bù kě wéi ér wéi zhī, zhēn shì fēi é pū huǒ

    그는 불가능한 것을 알면서도 했어요, 마치 나방이 불에 뛰어드는 것처럼.

  • 不要飞蛾扑火,自讨苦吃。

    bù yào fēi é pū huǒ, zì tǎo kǔ chī

    불 속으로 뛰어들지 마세요, 후회할 거예요.

  • 为了追求所谓的爱情,他飞蛾扑火般地投入其中,最终却伤痕累累。

    wèi le zhuī qiú suǒ wèi de àiqíng, tā fēi é pū huǒ bān de tóu rù qí zhōng, zuì zhōng què shāng hén lěi lěi

    소위 사랑을 추구하기 위해 그는 나방이 불꽃에 뛰어드는 것처럼 몸을 던졌고, 결국에는 상처투성이가 되었어요.