不顾一切 bù gù yī qiè sem se importar com nada

Explanation

指不考虑任何后果,奋不顾身。形容为人果断,敢于冒险。

Agir sem pensar nas consequências, comportar-se de forma abnegada. Descreve uma pessoa como decidida e ousada, disposta a correr riscos.

Origin Story

一位母亲为了保护自己的孩子,不顾一切地冲进熊熊燃烧的大火中。浓烟滚滚,火焰滔天,她奋不顾身地穿过火海,最终将孩子安全地抱了出来,自己却倒在了地上,身上多处被烧伤。事后,人们都说她是一位伟大的母亲,她的行为感动了无数人。她不顾一切地举动,展现了母爱的伟大与力量。与此同时,也体现了人们在面对危急时刻,为保护生命所付出的勇敢和无私精神。

yī wèi mǔ qīn wèi le bǎohù zìjǐ de háizi, bù gù yī qiè de chōng jìn xióng xióng rán shāo de dà huǒ zhōng

Uma mãe, a fim de proteger seu filho, correu para dentro de um incêndio furioso sem hesitar. Uma fumaça espessa se elevava, as chamas subiam até o céu. Ela lutou seu caminho através do inferno, e finalmente conseguiu tirar seu filho são e salvo, mas ela mesma caiu no chão, gravemente queimada. Depois, as pessoas a saudaram como uma grande mãe, seus atos comoveram inúmeros corações. Seu ato altruísta demonstrou a grandeza e o poder do amor materno e, ao mesmo tempo, mostrou a coragem e o altruísmo que as pessoas demonstram ao proteger a vida em momentos de crise.

Usage

作状语、谓语;表示不顾一切后果,奋不顾身。

zuò zhuàngyǔ, wèiyǔ; biǎoshì bù gù yīqiè hòuguǒ, fèn bù gù shēn.

Como modificador adverbial ou predicado; expressa que se ignora todas as consequências e age de forma abnegada.

Examples

  • 他为了救出被困的孩子,不顾一切地冲进了火海。

    ta weile jiuchu bei kun de haizi,bugù yīqiè de chong jinle huohai

    Ele se lançou ao fogo para salvar a criança presa sem hesitar.

  • 面对突如其来的暴风雨,船员们不顾一切地抢救船上的货物。

    mianduitu ru qilai de baofengyu,chuan yuan men bugu yīqiè de qiangjiu chuan shang de huowu

    Diante da tempestade repentina, a tripulação desesperadamente resgatou as mercadorias do navio.