不顾一切 bù gù yī qiè 顧みずに

Explanation

指不考虑任何后果,奋不顾身。形容为人果断,敢于冒险。

結果を考えずに、自己犠牲的に行動すること。断固として大胆にリスクを犯す人を描写する。

Origin Story

一位母亲为了保护自己的孩子,不顾一切地冲进熊熊燃烧的大火中。浓烟滚滚,火焰滔天,她奋不顾身地穿过火海,最终将孩子安全地抱了出来,自己却倒在了地上,身上多处被烧伤。事后,人们都说她是一位伟大的母亲,她的行为感动了无数人。她不顾一切地举动,展现了母爱的伟大与力量。与此同时,也体现了人们在面对危急时刻,为保护生命所付出的勇敢和无私精神。

yī wèi mǔ qīn wèi le bǎohù zìjǐ de háizi, bù gù yī qiè de chōng jìn xióng xióng rán shāo de dà huǒ zhōng

我が子を護るため、母親はためらうことなく猛火の中に飛び込んだ。濃い煙が立ち込め、炎は天高く舞い上がっていた。彼女は火炎の中を必死に進み、ついに子供を安全な場所に運び出したが、自身も地面に倒れ、全身に重傷を負った。その後、人々は彼女を偉大な母と称賛し、その行動は多くの人々の心を打った。彼女の自己犠牲的な行為は、母性愛の偉大さと力を示すと同時に、危機的状況において命を守るために人々が払う勇気と無私の精神を体現していた。

Usage

作状语、谓语;表示不顾一切后果,奋不顾身。

zuò zhuàngyǔ, wèiyǔ; biǎoshì bù gù yīqiè hòuguǒ, fèn bù gù shēn.

副詞句または述語として。どんな結果も無視し、自己犠牲的に行動することを表す。

Examples

  • 他为了救出被困的孩子,不顾一切地冲进了火海。

    ta weile jiuchu bei kun de haizi,bugù yīqiè de chong jinle huohai

    彼は、閉じ込められた子供を救うために、ためらうことなく火の中に飛び込んだ。

  • 面对突如其来的暴风雨,船员们不顾一切地抢救船上的货物。

    mianduitu ru qilai de baofengyu,chuan yuan men bugu yīqiè de qiangjiu chuan shang de huowu

    突然の嵐に見舞われた船員たちは、必死に船の荷物を救助した。