冲锋陷阵 avançar na batalha
Explanation
形容作战勇猛,奋勇杀敌。
Descreve lutar bravamente e matar o inimigo valentemente.
Origin Story
话说北魏末年,国家分裂成西魏和东魏。东魏权臣高欢,素来赏识一位名叫崔暹的清廉正直的官员。崔暹敢于直言上谏,弹劾贪官污吏,为高欢所倚重。一次,高欢在与西魏作战时,亲临战场,冲锋陷阵,指挥若定,最终取得了胜利。战后,高欢对崔暹说:"你平时敢于直言进谏,如同在战场上冲锋陷阵一样,为国尽忠,我很欣赏你。"
No final da dinastia Wei do Norte, o país foi dividido em Wei Ocidental e Wei Oriental. Gao Huan, o poderoso ministro de Wei Oriental, sempre apreciou um oficial chamado Cui Xian, conhecido por sua integridade e honestidade. Cui Xian ousou falar abertamente, acusando oficiais corruptos, e foi muito valorizado por Gao Huan. Uma vez, quando Gao Huan estava lutando contra Wei Ocidental, ele foi pessoalmente para o campo de batalha, liderando a carga, comandando as tropas com calma e finalmente ganhando a batalha. Após a guerra, Gao Huan disse a Cui Xian: "Você geralmente se atreve a falar e fazer sugestões, assim como você está carregando na batalha na linha de frente, leal ao seu país. Eu admiro você muito."
Usage
用于形容作战勇猛,不怕牺牲。
Usado para descrever lutar bravamente e se sacrificar sem medo.
Examples
-
将军冲锋陷阵,英勇无比。
jūnzhāng chōngfēng xiànzhèn yīngyǒng wú bì
O general avançou na batalha, incrivelmente corajoso.
-
战士们冲锋陷阵,保卫祖国。
zhànshìmen chōngfēng xiànzhèn bǎowèi zǔguó
Os soldados avançaram na batalha, defendendo sua pátria.
-
面对困难,我们要敢于冲锋陷阵,勇往直前。
miàn duì kùnnán wǒmen yào gǎnyú chōngfēng xiànzhèn yǒngwǎng zhíqián
Diante das dificuldades, devemos ousar avançar, corajosamente em frente.