力不从心 impotente
Explanation
形容心里想做,可是力量不够。
Descreve que se quer fazer algo no coração, mas não se tem a força para fazê-lo.
Origin Story
东汉时期,年迈的班超在西域戍边多年,屡立战功,但他年事已高,体力不支,多次上书朝廷请求回朝养老。班昭也上书为兄求情,说班超年老体弱,力不从心,难以承担边疆重任。汉和帝念及班超的功劳,最终准许他班师回朝。班超戎马一生,为国征战,晚年虽力不从心,但其忠诚和爱国之心,令人敬佩。这段历史也成为了“力不从心”的最佳诠释,它不仅体现了年老体衰的无奈,更彰显了忠心耿耿的赤诚。
Durante a dinastia Han Oriental, o ancião Ban Chao serviu por muitos anos na fronteira ocidental, obtendo repetidamente méritos militares. No entanto, na sua velhice, sofreu de fraqueza física e apresentou repetidamente petições à corte pedindo aposentadoria. Ban Zhao também apresentou uma petição em nome do seu irmão, dizendo que Ban Chao era velho e fraco e não conseguia suportar o pesado fardo na fronteira. O Imperador Han He, conhecendo os méritos de Ban Chao, finalmente concedeu o seu pedido de regressar a casa. Ban Chao passou a sua vida em guerra, lutando pelo seu país. Embora fraco nos seus últimos anos, a sua lealdade e patriotismo impressionaram as pessoas. Esta história é a melhor interpretação de "力不从心". Não só reflete a impotência da velhice e da fraqueza física, mas também demonstra uma lealdade sincera.
Usage
常用作谓语、宾语;用于谦词。多用于表达自己能力不足,无法胜任某事。
Frequentemente usado como predicado e objeto; usado em expressões modestas. Frequentemente usado para expressar que alguém não tem a capacidade de lidar com um assunto em particular.
Examples
-
他年纪大了,力不从心,很多事情都做不了了。
tā niánjì dà le, lì bù cóng xīn, hěn duō shìqing dōu zuò bu liǎo le.
Ele é velho demais e não pode fazer mais muito.
-
虽然他想帮忙,但力不从心,只能看着我们完成任务。
suīrán tā xiǎng bāngmáng, dàn lì bù cóng xīn, zhǐ néng kànzhe wǒmen wánchéng rènwu.
Embora quisesse ajudar, ele era impotente e só pôde ver-nos terminar a tarefa.