心口如一 Coração e boca como um
Explanation
心里想的和嘴里说的一样,形容为人诚实。
O que se pensa é o que se diz; descreve honestidade.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫诚实的老人。诚实老人以其诚实正直闻名于世,他一生心口如一,从不说谎。有一天,村里来了一个算命先生,他自称能算出人的命运。许多村民都去算命,诚实老人也抱着好奇的心态前去一试。算命先生掐指一算,便对诚实老人说:"老人家,我看你面相慈祥,心地善良,但你命中注定要经历一次劫难。"诚实老人听了,并没有惊慌失措,而是平静地问道:"请问先生,我的劫难是什么时候?"算命先生神秘地说:"就在今晚,会有一个强盗来抢劫你的家,你一定要小心。"诚实老人听了,心里虽然有些紧张,但他依然保持着平静,因为他知道,自己一生行得正坐得端,没有什么好怕的。当晚,一个强盗真的潜入了诚实老人家中。强盗拿着刀,威胁老人交出钱财。老人并没有惊慌,他坦然地对强盗说:"我没有钱财,只有我的良心。"强盗见老人如此坦诚,心生敬畏,最终放下刀,离开了老人家中。第二天,村民们都听说这件事,都非常敬佩诚实老人的为人。这个故事传遍了整个村庄,也传到了邻近的村庄,人们都称赞诚实老人心口如一,正直善良,是一个值得尊敬的人。
Há muito tempo, numa aldeia remota, vivia um velho honesto chamado Honestidade. O velho Honestidade era conhecido por sua honestidade e integridade, e viveu toda a sua vida com suas palavras combinando com seus atos. Um dia, um adivinho chegou à aldeia e afirmou que podia prever os destinos das pessoas. Muitos aldeões foram para saber sua fortuna, e o velho Honestidade também foi por curiosidade. O adivinho olhou para suas mãos e disse ao velho Honestidade: "Velho, vejo que você tem um rosto gentil e um bom coração, mas seu destino é experimentar uma calamidade." O velho Honestidade ouviu sem pânico e calmamente perguntou: "Senhor, quando minha calamidade chegará?" O adivinho disse misteriosamente: "Esta noite, haverá um ladrão roubando sua casa, você deve ter cuidado." O velho Honestidade ouviu e, embora um pouco nervoso, permaneceu calmo, sabendo que tinha levado uma vida honesta e não tinha nada a temer. Naquela noite, um ladrão realmente entrou na casa do velho Honestidade. O ladrão carregava uma faca e ameaçou roubar seus bens. O velho não entrou em pânico; em vez disso, disse calmamente ao ladrão: "Não tenho bens, apenas minha consciência." O ladrão ficou impressionado com a honestidade do velho e acabou abaixando sua faca e deixando a casa. No dia seguinte, os aldeões ouviram a notícia e admiraram a integridade do velho Honestidade. A história se espalhou por toda a aldeia e para as aldeias vizinhas, onde as pessoas elogiaram a honestidade, integridade e bondade do velho Honestidade, chamando-o de homem respeitável.
Usage
用于形容人诚实、正直。
Usado para descrever uma pessoa como honesta e direita.
Examples
-
他心口如一,从不说谎。
tā xīnkǒurúyī, cóng bù shuō huǎng。
Ele sempre é honesto e nunca mente.
-
做人要心口如一,表里一致。
zuòrén yào xīnkǒurúyī, biǎolǐ yīzhì。
Deve-se ser sempre honesto e consistente.
-
他的为人,心口如一,值得信赖。
tā de wérén, xīnkǒurúyī, zhídé xìnlài。
Ele é um homem de palavra e confiável.
-
我们应该学习他的心口如一的精神。
wǒmen yīnggāi xuéxí tā de xīnkǒurúyī de jīngshen。
Devemos aprender com o seu espírito honesto.
-
他做事总是心口如一,深受大家的尊重。
tā zuòshì zǒngshì xīnkǒurúyī, shēnshòu dàjiā de zūnjìng。
Ele sempre é honesto e respeitado por todos.