推己及人 Colocar-se no lugar dos outros
Explanation
指用自己的心意去推想别人的心意,设身处地地替别人着想。
significa colocar-se no lugar do outro e tentar entender seus sentimentos.
Origin Story
战国时期,齐景公穿着温暖的狐皮袍子站在窗前欣赏雪景。他觉得景致十分美丽,高兴地对晏子说天气很温和。晏子直截了当地说:“古时贤明的君主自己吃饱了还想到别人在挨饿,自己穿暖了还想到别人在挨冻,经常推己及人,这样国家才会兴旺。”齐景公听了晏子的这番话,深受触动,从此以后,他便更加关心百姓疾苦,勤政爱民,最终使齐国成为战国时期最强大的国家之一。
Durante o período dos Reinos Combatentes, o Duque Jinggong de Qi vestia um casaco de pele de raposa quente e admirava a paisagem nevada da janela. Ele achou a paisagem linda e disse alegremente a Yanzi que o clima estava ameno. Yanzi disse diretamente: “Nos tempos antigos, os monarcas sábios, quando eles mesmos estavam satisfeitos, também pensavam nos outros que estavam com fome. Quando eles próprios estavam vestidos com roupas quentes, eles também pensavam nos outros que estavam com frio. Eles sempre se colocavam no lugar dos outros, e assim seu país poderia prosperar.” O Duque Jinggong foi profundamente tocado pelas palavras de Yanzi. A partir daquele dia, ele se preocupou ainda mais com o sofrimento do povo, governou diligentemente e amou seu povo. Finalmente, Qi tornou-se um dos estados mais poderosos do período dos Reinos Combatentes.
Usage
这个成语用来形容设身处地为别人着想,是一种积极的道德品质。
Este provérbio é usado para descrever a capacidade de se colocar no lugar do outro e tentar entender seus sentimentos. É uma qualidade moral positiva.
Examples
-
要学会~,才能更好地与他人相处。
yao xue hui tui ji ji ren, cai neng geng hao di yu ta ren xiang chu.
Devemos aprender a nos colocar no lugar dos outros para nos darmos bem com eles.
-
我们每个人都应该~,尊重别人的感受。
wo men mei ge ren dou ying gai tui ji ji ren, zun zhong bie ren de gan shou.
Todos nós devemos nos colocar no lugar dos outros e respeitar seus sentimentos.
-
在人际交往中,~是重要的原则。
zai ren ji jiao wang zhong, tui ji ji ren shi zhong yao de yuan ze.
Na comunicação interpessoal, a empatia é um princípio importante.