民怨沸腾 Raiva pública ferve
Explanation
形容人民对黑暗腐败的统治怨恨到了极点,如同沸腾的开水一样。
Descreve o intenso ressentimento das pessoas contra um governo sombrio e corrupto, tão forte quanto água fervente.
Origin Story
话说大明朝嘉靖年间,山东境内连年灾荒,百姓颗粒无收,民不聊生。苛捐杂税如同压垮骆驼的最后一根稻草,彻底激怒了饱受苦难的百姓。原本平静的村庄,如今怨声载道,民怨沸腾。夜深人静之时,总能听到人们压抑的哭泣和愤怒的咒骂。县令早已对此熟视无睹,继续醉生梦死,挥霍着民脂民膏。终于,忍无可忍的百姓揭竿而起,一场声势浩大的农民起义爆发了。这场起义,虽最终失败,却也警醒了那些昏庸无道的统治者,百姓的怒火,一旦点燃,便势不可挡。
Durante o período Jiajing da dinastia Ming, a província de Shandong sofreu anos consecutivos de seca, deixando o povo sem nada para comer e vivendo na pobreza. Os pesados impostos e taxas foram a gota d'água que fez transbordar o copo, enfurecendo completamente o povo sofredor. As aldeias, antes pacíficas, agora estavam cheias de queixas e ressentimentos, com a ira pública fervendo. No meio da noite, podia-se ouvir soluços reprimidos e maldições furiosas. O magistrado do condado havia feito vista grossa por muito tempo, continuando a viver uma vida de devassidão e desperdiçando fundos públicos. Finalmente, o povo, incapaz de suportar mais, se levantou em rebelião, irrompendo uma grande revolta camponesa. Embora essa revolta tenha falhado em última instância, também despertou aqueles governantes tirânicos: a ira do povo, uma vez acesa, é imparável.
Usage
多用于形容民众对统治者的不满情绪已达到极点。
Usado principalmente para descrever a insatisfação do povo com o poder governante que atingiu seu ponto máximo.
Examples
-
近日来民怨沸腾,官府却置若罔闻。
jinrilai minyuan feiteng, guanfu que zhi ruo wangwen. kejuanzasei zhixia, minyuan feiteng, sushishi keneng baofaz bao dong
Recentemente, o descontentamento público tem sido desenfreado, mas o governo tem permanecido indiferente.
-
苛捐杂税之下,民怨沸腾,随时可能爆发暴动。
Sob o peso de impostos pesados, a ira pública está fervendo, e uma revolta pode irromper a qualquer momento.