民怨沸腾 Colère publique bouillonne
Explanation
形容人民对黑暗腐败的统治怨恨到了极点,如同沸腾的开水一样。
Décrit l'intense ressentiment du peuple contre un régime sombre et corrompu, aussi fort que de l'eau bouillante.
Origin Story
话说大明朝嘉靖年间,山东境内连年灾荒,百姓颗粒无收,民不聊生。苛捐杂税如同压垮骆驼的最后一根稻草,彻底激怒了饱受苦难的百姓。原本平静的村庄,如今怨声载道,民怨沸腾。夜深人静之时,总能听到人们压抑的哭泣和愤怒的咒骂。县令早已对此熟视无睹,继续醉生梦死,挥霍着民脂民膏。终于,忍无可忍的百姓揭竿而起,一场声势浩大的农民起义爆发了。这场起义,虽最终失败,却也警醒了那些昏庸无道的统治者,百姓的怒火,一旦点燃,便势不可挡。
Pendant la période Jiajing de la dynastie Ming, la province du Shandong a subi des années consécutives de sécheresse, laissant le peuple sans nourriture et vivant dans la pauvreté. Les impôts et les taxes excessifs ont été la goutte d'eau qui a fait déborder le vase, suscitant la colère de la population. Les villages autrefois paisibles étaient maintenant remplis de plaintes et de ressentiments, l'indignation populaire bouillonnant. Au cœur de la nuit, on pouvait entendre des sanglots étouffés et des imprécations furieuses. Le magistrat du comté avait longtemps fermé les yeux sur cette situation, poursuivant une vie de débauche et gaspillant les deniers publics. Enfin, la population, ne supportant plus la situation, s'est soulevée, déclenchant un important soulèvement paysan. Bien que ce soulèvement ait finalement échoué, il a aussi réveillé les dirigeants tyranniques : la colère du peuple, une fois enflammée, est imparable.
Usage
多用于形容民众对统治者的不满情绪已达到极点。
Employé principalement pour décrire l'insatisfaction du peuple envers le pouvoir au sommet de son point culminant.
Examples
-
近日来民怨沸腾,官府却置若罔闻。
jinrilai minyuan feiteng, guanfu que zhi ruo wangwen. kejuanzasei zhixia, minyuan feiteng, sushishi keneng baofaz bao dong
Récemment, le mécontentement populaire a été généralisé, mais le gouvernement est resté indifférent.
-
苛捐杂税之下,民怨沸腾,随时可能爆发暴动。
Sous le poids des impôts élevés, la colère publique est en ébullition, et un soulèvement pourrait éclater à tout moment.