气冲牛斗 Raiva que atinge as estrelas
Explanation
形容怒气冲天,气势很盛。牛斗指天空中的牛郎星和北斗星。
Descreve a raiva de alguém que alcança o céu, seu ímpeto muito forte. Niu Dou se refere às estrelas Niu Lang e Bei Dou no céu.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他一生豪放不羁,诗才冠绝。一次,他参加朝廷的宴会,席间,一位权臣当众侮辱他,李白勃然大怒,拍案而起,指着那权臣怒斥道:“你算什么东西,竟敢如此欺辱于我?”一股强大的气场瞬间爆发,仿佛天上的牛郎星和北斗星都为之颤抖,在场的所有人被李白的怒气震慑住,一时鸦雀无声。权臣被李白的气势吓得面如土色,不敢再言语。李白拂袖而去,留下满堂震惊。此事过后,李白“气冲牛斗”的故事便在朝野间流传开来,成为人们津津乐道的佳话。
Diz-se que durante a dinastia Tang, havia um poeta chamado Li Bai, conhecido por sua personalidade destemida e talento poético incomparável. Certa vez, ele participou de um banquete na corte. Durante o banquete, um ministro poderoso o insultou publicamente. Li Bai ficou furioso, levantou-se, apontou para o ministro e o repreendeu: “Quem você pensa que é para me humilhar assim?” Uma aura poderosa irrompeu imediatamente, como se as estrelas Niu Lang e Bei Dou no céu estivessem tremendo. Todos os presentes foram impressionados pela raiva de Li Bai e ficaram em silêncio. O ministro estava tão assustado pela postura imponente de Li Bai que não ousou falar mais. Li Bai foi embora de forma abrupta, deixando todos no salão chocados. Após esse incidente, a história de “Qi Chong Niu Dou” (a raiva que alcança as estrelas) de Li Bai espalhou-se por toda a corte e tornou-se uma anedota popular.
Usage
用作谓语、宾语;形容怒气冲天,气势很盛。
Usado como predicado ou objeto; descreve a raiva de alguém que alcança o céu, seu ímpeto muito forte.
Examples
-
他怒气冲冲地走进会议室,气冲牛斗,使得大家都不敢说话。
ta nuqichongchong di jinru huiyishi, qichongniudou, shide dajiadou bugan shuohua.
Ele entrou na sala de reuniões furioso, sua raiva era palpável e silenciou a todos.
-
面对强敌,他气冲牛斗,毫不畏惧。
mian dui qiangdi, ta qichongniudou, haowu weiju
Diante de um inimigo poderoso, ele se manteve firme e destemido..