气冲牛斗 qì chōng niú dǒu Zorn erreicht die Sterne

Explanation

形容怒气冲天,气势很盛。牛斗指天空中的牛郎星和北斗星。

Beschreibt zornigen Himmel und große Kraft. Niu Dou bezieht sich auf die Sterne Niu Lang und Bei Dou am Himmel.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他一生豪放不羁,诗才冠绝。一次,他参加朝廷的宴会,席间,一位权臣当众侮辱他,李白勃然大怒,拍案而起,指着那权臣怒斥道:“你算什么东西,竟敢如此欺辱于我?”一股强大的气场瞬间爆发,仿佛天上的牛郎星和北斗星都为之颤抖,在场的所有人被李白的怒气震慑住,一时鸦雀无声。权臣被李白的气势吓得面如土色,不敢再言语。李白拂袖而去,留下满堂震惊。此事过后,李白“气冲牛斗”的故事便在朝野间流传开来,成为人们津津乐道的佳话。

huashuo tangchao shiqi, you ge mingjiao libai de shiren, ta yisheng haofangbuji, shicai guanjue. yici, ta canjia chaoting de yanhui, xijian, yiwei quanchen dangzhong wuru ta, li bai boran danu, pai'an erqi, zhi zhe na quanchen nuchi dao:'ni suanshenme dongxi, jing gan ruci qiruyu yu wo?' yigu qiangda de qichang shunjian baofa, fangfo tianshang de niulangxing he beidouxing dou wei zhi chandou, zaichang de suoyou ren bei li bai de nuqi zhenshe zhu, yishi yaque wusheng. quanchen bei li bai de qishi xia de mian ru tuse, bugan zai yanyu. li bai fusui erqu, liu xia mantang zhenjing. cishi guohou, li bai 'qichongniudou' de gushi bian zai chaoye jian liuchuan kailai, chengwei renmen jinjin daod de jia hua.

Es wird erzählt, dass zur Zeit der Tang-Dynastie ein Dichter namens Li Bai lebte, der sein ganzes Leben lang extravagant und unbezähmbar war und dessen poetisches Talent unübertroffen war. Einmal nahm er an einem Bankett am Hof teil. Während des Banketts beleidigte ihn ein mächtiger Minister öffentlich. Li Bai wurde wütend, sprang auf und beschimpfte den Minister: „Was bist du überhaupt für einer, dass du mich so verhöhnen kannst?“ Ein starkes Aura explodierte sofort, als ob die Sterne Niu Lang und Bei Dou am Himmel zitterten. Alle Anwesenden waren von Li Bais Zorn beeindruckt und schwiegen still. Der Minister wurde von Li Bais Autorität verängstigt und wagte es nicht mehr, etwas zu sagen. Li Bai ging mit einem Ruck und ließ alle im Saal geschockt zurück. Nach diesem Vorfall verbreitete sich die Geschichte von Li Bais „Qì Chōng Niú Dǒu“ (der Zorn erreicht die Sterne) am Hof und wurde zu einem beliebten Thema.

Usage

用作谓语、宾语;形容怒气冲天,气势很盛。

yong zuo weiyuge binyu, xingrong nuqichongtian, qishihensheng

Wird als Prädikat oder Objekt verwendet; beschreibt zornigen Himmel und große Kraft.

Examples

  • 他怒气冲冲地走进会议室,气冲牛斗,使得大家都不敢说话。

    ta nuqichongchong di jinru huiyishi, qichongniudou, shide dajiadou bugan shuohua.

    Er betrat den Konferenzraum wütend und voller Zorn, sodass niemand etwas sagen wagte.

  • 面对强敌,他气冲牛斗,毫不畏惧。

    mian dui qiangdi, ta qichongniudou, haowu weiju

    Im Angesicht des Feindes stand er mutig und furchtlos da..