老调重弹 Lao diao zhong dan repetir o mesmo

Explanation

比喻把说过多次的理论、主张重新搬出来。也比喻把搁置很久的技艺重新做起来。

Uma metáfora que descreve a repetição de teorias ou pontos de vista já mencionados várias vezes, ou o ato de retomar habilidades negligenciadas por muito tempo.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位年过七旬的老艺人。他年轻时曾是远近闻名的琵琶大师,其精湛的技艺曾令无数人为之倾倒。然而,随着岁月的流逝,他的技艺逐渐被世人遗忘,他也渐渐淡出了人们的视线。如今,他孤身一人住在破旧的小屋里,日子过得清贫而寂寞。一天,村里来了一个年轻的记者,想要采访这位曾经的琵琶大师。记者怀着崇敬的心情找到了老艺人,并向他讲述了他年轻时辉煌的演奏经历。老艺人听后,脸上露出了久违的笑容。他抚摸着已经破旧的琵琶,心中百感交集。他向记者讲述了他年轻时的故事,以及他如何练习琵琶,如何克服困难,最终成为一代宗师的故事。记者被老艺人的故事所感动,他提议让老艺人重新演奏一次,让更多的人听到他精湛的技艺。老艺人犹豫了片刻,最终还是答应了记者的请求。他开始演奏,一曲曲动听的乐曲从他的指尖流淌而出,仿佛时光倒流,回到了他年轻的时候。虽然他的演奏不如年轻时那样完美无缺,但他那饱经沧桑的声音和流畅的指法仍然深深地打动了在场的所有人。这次演奏,让老艺人重新回到了人们的视线,也让他再次感受到了人生的价值。

henjiu yiqian, zai yige pianpi de xiaoshancun li, zhu zhe yiwei nianguo qixun de laoyiren. ta nianqing shi ceng shi yuanjin wenming de pipa dash, qi jingzhan de jiyi ceng ling wushu ren wei zhi qingdao. ran'er, sui zhe suiyue de liushi, ta de jiyi zhudjian bei shi ren yi wang, ta ye jianjian dan chu le renmen de shixian. rú jīn, tā gū shēn yī rén zhù zài pò jiù de xiǎowū lǐ, rìzi guò de qīngpín ér jìmò. yītiān, cūn lǐ lái le yī ge niánqīng de jìzhě, yào xiǎng cǎifǎng zhè wèi céngjīng de pípa dàshī. jìzhě huái zhe chóngjìng de xīnqíng zhǎodào le lǎoyìrén, bìng xiàng tā jiǎngshù le tā niánqīng shí huīhuáng de yǎnzòu jīnglì. lǎoyìrén tīng hòu, liǎn shang lú chū le jiǔwéi de xiàoróng. tā fúmō zhe yǐjīng pò jiù de pípa, xīn zhōng bǎigǎn jiāojí. tā xiàng jìzhě jiǎngshù le tā niánqīng shí de gùshì, yǐjí tā rúhé liànxí pípa, rúhé kèfú kùnnan, zhōng yú chéngwéi yīdài zōngshī de gùshì. jìzhě bèi lǎoyìrén de gùshì suǒ gǎndòng, tā tíyì ràng lǎoyìrén chóngxīn yǎnzòu yī cì, ràng gèng duō de rén tīngdào tā jīngzhàn de jìyì. lǎoyìrén yóuyù le piànkè, zhōng yú háishì dāyìng le jìzhě de qǐngqiú. tā kāishǐ yǎnzòu, yī qū qū dòngtīng de yuèqǔ cóng tā de zhǐjiān liútáng ér chū, fǎngfú shíguāng dàoliú, huí dàole tā niánqīng de shíhòu. suīrán tā de yǎnzòu bù rú niánqīng shí nà yàng wánmèi wúquē, dàn tā nà bǎojīng cāngsāng de shēngyīn hé liúcháng de zhǐfǎ réngrán shēnshēn de dǎdòng le zàichǎng de suǒyǒu rén. zhè cì yǎnzòu, ràng lǎoyìrén chóngxīn huí dàole rénmen de shìxiàn, yě ràng tā zàicì gǎnshòu dàole rénshēng de jiàzhí.

Há muito tempo, numa remota aldeia montanhosa, vivia um artista septuagenário. Na juventude, era um mestre de pipa renomado, cujas habilidades requintadas cativaram inúmeras pessoas. No entanto, com o passar do tempo, suas habilidades foram gradualmente esquecidas pelas pessoas, e ele desapareceu aos poucos da vista do público. Agora, vivia sozinho numa cabana dilapidada, levando uma vida pobre e solitária. Um dia, um jovem repórter chegou à aldeia e quis entrevistar este antigo mestre de pipa. O repórter, com respeito, encontrou o velho artista e contou-lhe sobre suas brilhantes experiências de apresentação na juventude. Depois de ouvir, o rosto do velho artista mostrou um sorriso há muito perdido. Ele acariciou sua pipa velha e desgastada, seu coração cheio de emoções misturadas. Ele contou ao repórter sobre suas experiências juvenis, como ele praticava pipa, como ele superava as dificuldades e, finalmente, como se tornou um mestre de uma geração. Comovido pela história do velho artista, o repórter sugeriu que o velho artista se apresentasse novamente para que mais pessoas pudessem ouvir suas habilidades requintadas. Após um momento de hesitação, o velho artista finalmente concordou com o pedido do repórter. Ele começou a tocar, e uma bela melodia após a outra fluiu de seus dedos, como se o tempo estivesse voltando para sua juventude. Embora sua performance não fosse tão impecável quanto em sua juventude, sua voz envelhecida e seus dedos suaves ainda comoveram profundamente todos os presentes. Esta apresentação trouxe o velho artista de volta à atenção do público e permitiu-lhe sentir novamente o valor da vida.

Usage

常用于形容重复陈述已知内容,缺乏新意。

chang yong yu xingrong chongfu chenshu yizhi neirong, quefa xin yi

Frequentemente usado para descrever a repetição de conteúdo já conhecido, faltando originalidade.

Examples

  • 这场音乐会,很多曲目都是老调重弹。

    zhe chang yinyue hui, hen duo qumu dou shi laodiao chongtan.

    Muitas das peças deste concerto são músicas antigas tocadas novamente.

  • 他总是老调重弹,让人感到厌烦。

    ta zong shi laodiao chongtan, rang ren gandao yanfan

    Ele sempre toca a mesma música antiga, o que é irritante.