老调重弹 Lao diao zhong dan rejouer la vieille chanson

Explanation

比喻把说过多次的理论、主张重新搬出来。也比喻把搁置很久的技艺重新做起来。

Métaphore qui décrit le fait de répéter des théories ou des points de vue déjà mentionnés à plusieurs reprises, ou de reprendre des compétences longtemps négligées.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位年过七旬的老艺人。他年轻时曾是远近闻名的琵琶大师,其精湛的技艺曾令无数人为之倾倒。然而,随着岁月的流逝,他的技艺逐渐被世人遗忘,他也渐渐淡出了人们的视线。如今,他孤身一人住在破旧的小屋里,日子过得清贫而寂寞。一天,村里来了一个年轻的记者,想要采访这位曾经的琵琶大师。记者怀着崇敬的心情找到了老艺人,并向他讲述了他年轻时辉煌的演奏经历。老艺人听后,脸上露出了久违的笑容。他抚摸着已经破旧的琵琶,心中百感交集。他向记者讲述了他年轻时的故事,以及他如何练习琵琶,如何克服困难,最终成为一代宗师的故事。记者被老艺人的故事所感动,他提议让老艺人重新演奏一次,让更多的人听到他精湛的技艺。老艺人犹豫了片刻,最终还是答应了记者的请求。他开始演奏,一曲曲动听的乐曲从他的指尖流淌而出,仿佛时光倒流,回到了他年轻的时候。虽然他的演奏不如年轻时那样完美无缺,但他那饱经沧桑的声音和流畅的指法仍然深深地打动了在场的所有人。这次演奏,让老艺人重新回到了人们的视线,也让他再次感受到了人生的价值。

henjiu yiqian, zai yige pianpi de xiaoshancun li, zhu zhe yiwei nianguo qixun de laoyiren. ta nianqing shi ceng shi yuanjin wenming de pipa dash, qi jingzhan de jiyi ceng ling wushu ren wei zhi qingdao. ran'er, sui zhe suiyue de liushi, ta de jiyi zhudjian bei shi ren yi wang, ta ye jianjian dan chu le renmen de shixian. rú jīn, tā gū shēn yī rén zhù zài pò jiù de xiǎowū lǐ, rìzi guò de qīngpín ér jìmò. yītiān, cūn lǐ lái le yī ge niánqīng de jìzhě, yào xiǎng cǎifǎng zhè wèi céngjīng de pípa dàshī. jìzhě huái zhe chóngjìng de xīnqíng zhǎodào le lǎoyìrén, bìng xiàng tā jiǎngshù le tā niánqīng shí huīhuáng de yǎnzòu jīnglì. lǎoyìrén tīng hòu, liǎn shang lú chū le jiǔwéi de xiàoróng. tā fúmō zhe yǐjīng pò jiù de pípa, xīn zhōng bǎigǎn jiāojí. tā xiàng jìzhě jiǎngshù le tā niánqīng shí de gùshì, yǐjí tā rúhé liànxí pípa, rúhé kèfú kùnnan, zhōng yú chéngwéi yīdài zōngshī de gùshì. jìzhě bèi lǎoyìrén de gùshì suǒ gǎndòng, tā tíyì ràng lǎoyìrén chóngxīn yǎnzòu yī cì, ràng gèng duō de rén tīngdào tā jīngzhàn de jìyì. lǎoyìrén yóuyù le piànkè, zhōng yú háishì dāyìng le jìzhě de qǐngqiú. tā kāishǐ yǎnzòu, yī qū qū dòngtīng de yuèqǔ cóng tā de zhǐjiān liútáng ér chū, fǎngfú shíguāng dàoliú, huí dàole tā niánqīng de shíhòu. suīrán tā de yǎnzòu bù rú niánqīng shí nà yàng wánmèi wúquē, dàn tā nà bǎojīng cāngsāng de shēngyīn hé liúcháng de zhǐfǎ réngrán shēnshēn de dǎdòng le zàichǎng de suǒyǒu rén. zhè cì yǎnzòu, ràng lǎoyìrén chóngxīn huí dàole rénmen de shìxiàn, yě ràng tā zàicì gǎnshòu dàole rénshēng de jiàzhí.

Il y a bien longtemps, dans un village de montagne isolé, vivait un artiste septuagénaire. Dans sa jeunesse, il était un maître de pipa de renom, dont les talents exquis ont captivé d'innombrables personnes. Cependant, avec le temps, ses compétences ont progressivement disparu de la mémoire des gens, et il a peu à peu disparu de la vue du public. Maintenant, il vivait seul dans une hutte délabrée, menant une vie pauvre et solitaire. Un jour, un jeune journaliste est arrivé au village et a voulu interviewer cet ancien maître de pipa. Le journaliste, avec respect, a trouvé le vieil artiste et lui a raconté son expérience brillante dans ses performances de jeunesse. Après avoir écouté, le visage du vieil artiste a montré un sourire perdu depuis longtemps. Il a caressé sa pipa vieille et usée, son cœur rempli d'émotions mélangées. Il a raconté au journaliste ses expériences de jeunesse, comment il pratiquait la pipa, comment il surmontait les difficultés et comment il est finalement devenu un maître d'une génération. Ému par l'histoire du vieil artiste, le journaliste a proposé que le vieil artiste se produise à nouveau afin que plus de gens puissent entendre ses talents exquis. Après un moment d'hésitation, le vieil artiste a finalement accepté la demande du journaliste. Il a commencé à jouer, et une mélodie magnifique après l'autre a coulé de ses doigts, comme si le temps remontait à sa jeunesse. Bien que son jeu n'était plus aussi impeccable que dans sa jeunesse, sa voix usée par le temps et ses doigts agiles ont toujours profondément ému tous ceux qui étaient présents. Cette performance a ramené le vieil artiste sous les feux de la rampe et lui a permis de ressentir à nouveau la valeur de la vie.

Usage

常用于形容重复陈述已知内容,缺乏新意。

chang yong yu xingrong chongfu chenshu yizhi neirong, quefa xin yi

Souvent utilisé pour décrire la répétition de contenu déjà connu, manquant d'originalité.

Examples

  • 这场音乐会,很多曲目都是老调重弹。

    zhe chang yinyue hui, hen duo qumu dou shi laodiao chongtan.

    Beaucoup de morceaux de ce concert sont de vieilles chansons rejouées.

  • 他总是老调重弹,让人感到厌烦。

    ta zong shi laodiao chongtan, rang ren gandao yanfan

    Il joue toujours la même vieille chanson, ce qui est agaçant.