莫此为甚 Nada pior
Explanation
该成语意思是没有什么能超过这个的了,多指不良倾向或形势严重。
O idioma significa que nada pode superar isso, principalmente referindo-se a tendências negativas ou uma situação grave.
Origin Story
北宋年间,苏轼被贬谪到黄州,目睹当地官员贪污腐败,民不聊生,不禁忧心忡忡。他写信给吕惠卿,痛陈扬州税收问题,指出一些小吏横征暴敛,民怨沸腾。信中写道:“只如扬州税额已增不亏,而数小吏为虐不已,原其情,盖为有条许酒税监管分请增剩赏钱,此元丰中一小人建议,羞污士风,莫此为甚。”这说明当时吏治腐败,已经到了无法容忍的地步,用“莫此为甚”来形容再恰当不过了。
Durante a Dinastia Song do Norte, Su Shi foi rebaixado para Huangzhou, onde testemunhou em primeira mão a corrupção desenfreada e o sofrimento do povo. Ele escreveu uma carta a Lü Huiqing, reclamando dos problemas fiscais em Yangzhou e criticando a tirania dos funcionários menores. Em sua carta, ele escreveu: “Por exemplo, em Yangzhou, a receita tributária aumentou sem perdas, mas vários funcionários menores continuam abusando de seu poder. Após investigação, descobriu-se que se tratava de uma proposta feita por uma pessoa insignificante durante o período Yuanfeng para aumentar os bônus para a supervisão do imposto sobre o álcool, o que envergonha a integridade dos estudiosos. Nada é pior do que isso!” Isso ilustra a corrupção generalizada naquela época, que atingiu um nível insuportável, tornando o idioma “mò cǐ wéi shèn” muito apropriado.
Usage
常用来形容某种不良现象或事件的严重程度,达到极点。
Frequentemente usado para descrever a gravidade de um fenômeno ou evento negativo, atingindo seu pico.
Examples
-
贪污腐败,莫此为甚!
tānwūfǔbài,mò cǐ wéi shèn!
Corrupção e má gestão, nada pior!
-
官场黑暗,莫此为甚!
guǎnchǎng hēi'àn,mò cǐ wéi shèn!
A escuridão da corte, nada pior!