莫此为甚 Nichts ist schlimmer
Explanation
该成语意思是没有什么能超过这个的了,多指不良倾向或形势严重。
Die Redewendung bedeutet, dass nichts schlimmer sein kann als dies, meist bezogen auf negative Tendenzen oder eine ernste Situation.
Origin Story
北宋年间,苏轼被贬谪到黄州,目睹当地官员贪污腐败,民不聊生,不禁忧心忡忡。他写信给吕惠卿,痛陈扬州税收问题,指出一些小吏横征暴敛,民怨沸腾。信中写道:“只如扬州税额已增不亏,而数小吏为虐不已,原其情,盖为有条许酒税监管分请增剩赏钱,此元丰中一小人建议,羞污士风,莫此为甚。”这说明当时吏治腐败,已经到了无法容忍的地步,用“莫此为甚”来形容再恰当不过了。
In der Zeit der Nördlichen Song-Dynastie wurde Su Shi nach Huangzhou verbannt und erlebte dort die Korruption und das Leid der Bevölkerung hautnah. Er schrieb einen Brief an Lü Huiqing, um die Steuerprobleme in Yangzhou zu beklagen und kritisierte die Willkürherrschaft kleiner Beamter und das Aufkommen von Volksunruhen. In seinem Brief schrieb er: „Wie zum Beispiel in Yangzhou, die Steuereinnahmen sind gestiegen, aber mehrere kleine Beamte misshandeln die Bevölkerung unaufhörlich. Nach der Untersuchung der Sachlage zeigt sich, dass es einen Vorschlag zur Erhöhung der Prämien für die Aufsicht über die Alkoholsteuer von einem kleinen Mann aus der Yuanfeng-Zeit gibt, was die moralische Integrität der Gelehrten beschmutzt, nichts ist schlimmer als dies.“ Dies zeigt die damals grassierende Korruption, die unerträglich war. Um dies zu beschreiben ist das Sprichwort „mò cǐ wéi shèn“ sehr zutreffend.
Usage
常用来形容某种不良现象或事件的严重程度,达到极点。
Oft verwendet, um den Schweregrad eines negativen Phänomens oder Ereignisses zu beschreiben, das seinen Höhepunkt erreicht hat.
Examples
-
贪污腐败,莫此为甚!
tānwūfǔbài,mò cǐ wéi shèn!
Korruption und Misswirtschaft, schlimmer geht es nicht!
-
官场黑暗,莫此为甚!
guǎnchǎng hēi'àn,mò cǐ wéi shèn!
Die Dunkelheit des Hofes, schlimmer geht es nicht!