远走高飞 voar para longe
Explanation
比喻离开原来的地方,到很远的地方去,多指摆脱困境去寻找出路。
Significa deixar o lugar original e ir para um lugar distante, muitas vezes para escapar de uma situação difícil e procurar uma nova solução.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他一生豪放不羁,喜欢四处游历。一次,他因为得罪了权贵,不得不离开长安。他怀揣着对自由的渴望和对未来的憧憬,踏上了远走高飞的旅程。他一路欣赏着祖国的大好河山,将自己的所见所闻融入诗篇之中,写下了许多千古名篇,流传至今。尽管他历经坎坷,但他的诗歌却充满了豪迈奔放的气势,展现了他对理想的执着追求。最终,他虽然没有得到他想要的地位和名利,但却在历史上留下了不朽的诗篇,成为了一代诗仙。
Na Dinastia Tang, havia um poeta chamado Li Bai, conhecido por seu estilo de vida desenfreado e suas numerosas viagens. Certa vez, ele ofendeu poderosos oficiais e teve que deixar Chang'an. Ele embarcou em uma jornada para escapar, carregando seu anseio por liberdade e sonhos para o futuro. Ao longo do caminho, ele admirou a beleza deslumbrante de sua terra natal, incorporando suas experiências em seus poemas, criando muitas obras imortais que ainda são celebradas hoje. Apesar de suas dificuldades, seus poemas exalam um espírito ousado e desenfreado, demonstrando sua busca tenaz por seus ideais. Embora não tenha alcançado o status e a riqueza que procurava, ele deixou para trás poemas atemporais, tornando-se um poeta lendário.
Usage
常用作谓语,形容离开原来的地方到很远的地方去。
Frequentemente usado como predicado para descrever o ato de deixar um lugar e ir para longe.
Examples
-
他背负着沉重的压力,最终选择远走高飞,去寻找属于自己的天空。
ta bei fu zhe chen zhong de ya li, zui zhong xuan ze yuan zou gao fei, qu xun zhao shu yu zi ji de tian kong.
Ele estava sob uma pressão imensa e acabou optando por voar para longe para encontrar seu próprio céu.
-
为了躲避追捕,他远走高飞,消失在了茫茫人海中。
wei le duo bi zhui bu, ta yuan zou gao fei, xiao shi le zai mang mang ren hai zhong
Para evitar ser capturado, ele fugiu para longe e desapareceu no vasto mar de pessoas.