万箭穿心 Пронзить тысячей стрел
Explanation
这个成语形容非常痛苦,就像被无数支箭射穿心脏一样。
Эта идиома описывает крайнюю боль, как будто пронзен тысячи стрелами.
Origin Story
战国时期,战火纷飞,百姓流离失所。在一个战乱频繁的国家,有一位将军率领着军队征战沙场。有一天,他们遭遇了敌军突袭,将军不幸中箭身亡。将军的妻子得知丈夫战死沙场的消息,悲痛欲绝,她痛哭流涕,口中不停地念叨着:“我的夫君啊,你去了哪里?你为何要抛下我独自离去?你的离去让我万箭穿心,我该怎么活下去?”将军的妻子心碎欲绝,她的泪水像断了线的珠子一样不停地流淌。她将丈夫的遗体安葬在城外的一座小山坡上,然后每天都去坟前祭拜,日复一日,年复一年,直到她自己也离开了人世。
Во время войны Махабхараты сын Арджуны Абхиманью попал в ловушку в Чакра-вьюхе. Абхиманью знал, как выбраться из Чакра-вьюхи, но был убит многими воинами, окружившими его за один день. Когда мать Абхиманью, Субхадра, услышала о смерти своего сына, она испытала боль, словно ее пронзили тысячи стрел. Она плакала и говорила: “Мой Абхиманью, куда ты ушел? Почему ты оставил меня одну? Твой уход пронзил мое сердце тысячей стрел, как я теперь буду жить?”
Usage
这个成语用来形容极度的痛苦,常用于表达悲伤、失望、绝望等情绪。
Эта идиома используется для описания крайней боли, часто используется для выражения чувств печали, разочарования, отчаяния и т.д.
Examples
-
听到这个消息,他觉得万箭穿心的疼痛。
tīng dào zhège xiāo xi,tā jué de wàn jiàn chuān xīn de téng tòng。
Услышав эту новость, он почувствовал, как будто его пронзили тысячи стрел.
-
他被批评得体无完肤,真如万箭穿心。
tā bèi pī píng de tǐ wú wán fū,zhēn rú wàn jiàn chuān xīn。
Его раскритиковали в пух и прах, словно пронзили тысячей стрел.