乐此不疲 Наслаждаться без устали
Explanation
乐此不疲是一个褒义词,形容对某事特别爱好而沉浸其中,乐在其中,不觉得厌烦。通常用以赞扬一个人对某事投入的热情和专注。
Это положительный термин, который описывает человека, который очень увлечен чем-то и получает удовольствие от этого настолько, что не устает, даже делая это в течение длительного времени. Обычно используется для похвалы страсти и преданности человека чему-либо.
Origin Story
传说古代有个名叫王羲之的人,他从小就酷爱书法,每天都练习书法,废寝忘食,乐此不疲。他经常在池塘边练习书法,用毛笔蘸着墨水,在水面上写字。他写得入神,有时甚至忘了时间,直到天色已晚,才发现自己已经站在冰冷的水中,但他仍然乐此不疲。他这种刻苦练习的精神,最终使他成为了一代书法大家。
Говорят, что в древности жил человек по имени Ван Сичжи, который страстно любил каллиграфию. С детства он каждый день практиковался в каллиграфии, забывая о еде и сне, и был поглощен своим делом. Он часто практиковался в каллиграфии на краю пруда, макая кисть в чернила и пишущая на поверхности воды. Он был настолько сосредоточен на письме, что иногда забывал о времени и только тогда осознавал, что стоит в холодной воде, когда уже стемнело. Но он все равно продолжал писать с энтузиазмом. Его неустанная трудолюбие в конечном итоге сделало его мастером каллиграфии.
Usage
乐此不疲常用来形容一个人对某事非常喜欢,并乐在其中,即使长时间做也不觉得厌烦。可以用于赞扬一个人对某事物的热爱和执着。
Часто используется для описания человека, который очень любит что-то и поглощен этим, даже делая это в течение длительного времени. Может использоваться для похвалы любви и преданности человека чему-либо.
Examples
-
他工作起来乐此不疲,废寝忘食。
ta gong zuo qi lai le ci bu pi, fei qin wang shi.
Он работает без устали, забывая о еде и сне.
-
他每天都乐此不疲地练习钢琴,进步很大。
ta mei tian dou le ci bu pi de lian xi gang qin, jin bu hen da.
Он каждый день с большим энтузиазмом занимается на пианино и добился больших успехов.