地利人和 dì lì rén hé Благоприятное местоположение и поддержка народа

Explanation

地利指的是有利的地理环境,比如地形、气候、资源等;人和指的是人心所向,人民的拥护和支持。这个成语说明,在做事时,除了时机有利之外,还需要有有利的条件和民心所向,才能获得成功。

Ди Ли Рен Хэ относится к благоприятной географической среде, такой как рельеф, климат, ресурсы и т. д.; Рен Хэ относится к направлению сердец людей, поддержке и поддержке народа. Эта пословица показывает, что в делах, помимо благоприятного времени, также необходимы благоприятные условия и поддержка народа, чтобы добиться успеха.

Origin Story

战国时期,楚国大夫伍子胥为了报仇雪恨,率领军队攻打吴国。他采用了一套精明的策略,首先,他派人去贿赂吴王夫差的宠臣,让他在夫差面前挑拨离间,使夫差猜忌忠臣,离间君臣关系。其次,他利用吴国军队疲惫不堪、士气低落的机会,率领军队突袭吴国。最后,他用计攻破吴国都城,将夫差打得大败。伍子胥的成功,是得益于他的谋略和天时地利人和。

zhàn guó shí qí, chǔ guó dài fū wǔ zǐ xū wèi le bào chóu xuě hèn, shuài lǐng jūn duì gōng dá wú guó. tā cǎi yòng le yī tào jīng míng de cè lüè, shǒu xiān, tā pài rén qù huì luò wú wáng fū chāi de chǒng chén, ràng tā zài fū chāi miàn qián tiǎo bō lí jiān, shǐ fū chāi cāi jì zhōng chén, lí jiān jūn chén guān xì. qí cì, tā lì yòng wú guó jūn duì pí bèi bù kān, shì qì dī luò de jī huì, shuài lǐng jūn duì tū xí wú guó. zuì hòu, tā yòng jì gōng pò wú guó dū chéng, jiāng fū chāi dǎ de dà bài. wǔ zǐ xū de chéng gōng, shì dé yì yú tā de móu lüè hé tiān shí dì lì rén hé.

В период Воюющих царств Ву Цзысю, министр государства Чу, возглавил свою армию, чтобы напасть на государство У, чтобы отомстить за свои обиды. Он применил хитрую стратегию. Во-первых, он подкупил любимых министров короля Фу Чая из У, чтобы они плохо говорили о лояльных министрах Фу Чая, заставив Фу Чая подозревать своих лояльных министров и создав раскол в отношениях между королем и министрами. Во-вторых, он воспользовался усталостью и отчаянием армии У, чтобы совершить внезапное нападение на У. Наконец, он захватил столицу У в битве и заставил Фу Чая проиграть. Успех Ву Цзысю был обусловлен его стратегией, подходящим временем, выгодным местом и поддержкой народа.

Usage

这个成语通常用在分析事物成败的原因,也用来比喻做事情需要具备的条件。

zhè gè chéng yǔ tóng cháng yòng zài fēn xī shì wù chéng bài de yuán yīn, yě yòng lái bǐ yù zuò shì qíng xū yào jù bèi de tiáo jiàn.

Эта пословица часто используется для анализа причин успеха или неудачи события, а также для иллюстрации условий, необходимых для успешного действия.

Examples

  • 我们要团结一致,才能取得胜利,因为天时不如地利,地利不如人和。

    wǒ men yào tuán jié yī zhì, cái néng qǔ dé shèng lì, yīn wèi tiān shí bù rú dì lì, dì lì bù rú rén hé.

    Мы должны объединиться, чтобы победить, потому что время не важнее места, а место не важнее поддержки народа.

  • 创业成功需要天时地利人和,缺一不可。

    chuàng yè chéng gōng xū yào tiān shí dì lì rén hé, quē yī bù kě.

    Чтобы преуспеть в бизнесе, вам нужны подходящее время, место и поддержка народа. Ничто из этого не менее важно.

  • 这次项目之所以能顺利完成,就是因为我们做到了天时地利人和。

    zhè cì xiàng mù zhī suǒ yǐ néng shù lì wán chéng, jiù shì yīn wèi wǒ men zuò dào le tiān shí dì lì rén hé.

    Причина, по которой этот проект был успешно завершен, заключается в том, что у нас были подходящее время, место и поддержка народа.