如法炮制 копировать
Explanation
这个成语比喻照着现成的样子做。
Эта идиома означает следовать готовому образцу или формуле.
Origin Story
话说古代有个名叫李明的书生,一心想考取功名,却苦于没有好的学习方法。他听说隔壁邻居王秀才考中了举人,便去向他请教。王秀才告诉他:“我学习的时候,都是按照老师教的方法,一丝不苟地练习,最终才取得了成功。”李明听了,心中大喜,便模仿王秀才的学习方法,每天按照老师的教学内容,一字一句地背诵,一笔一画地练习。他认为,只要按照王秀才的方法,自己也一定能考中举人。可是,几年过去了,李明却依然没有取得进步,反而越来越感到厌倦。有一天,他去拜访一位老先生,请教学习之道。老先生听完李明的讲述,笑着说:“你这是如法炮制,一味模仿,却没有融会贯通,当然学不会。学习要活学活用,要根据自己的情况,找到适合自己的方法。”李明听了老先生的话,恍然大悟,于是他开始尝试着改变学习方法,不再一味模仿,而是根据自己的特点,找到适合自己的学习方法。经过一段时间的努力,他的学习成绩有了很大的进步,最终也考中了举人。
Говорят, в древности жил ученый по имени Ли Мин, который страстно желал сдать императорский экзамен, но ему было трудно найти хороший метод обучения. Он слышал, что его сосед, Ван Сюцай, уже сдал экзамен, поэтому он пошел к нему за советом. Ван Сюцай сказал ему: «Я всегда учился по методам, которые преподавал мой учитель, тщательно практиковался, и в конечном итоге добился успеха». Ли Мин был очень рад и начал подражать методам обучения Ван Сюцая, каждый день повторяя по словам учебные материалы учителя, и практикуя каждый штрих и знак. Он верил, что если будет следовать методу Ван Сюцая, то и он сдаст императорский экзамен. Однако, спустя несколько лет, Ли Мин так и не добился прогресса, и он все больше уставал. Однажды он встретил пожилого человека и попросил его дать совет по обучению. Пожилой человек выслушал историю Ли Мина и сказал с улыбкой: «Ты просто копируешь все, имитируешь, не понимая, поэтому, естественно, ты не можешь учиться. Учиться значит применять полученные знания, значит найти подходящий для тебя метод». Ли Мин внезапно понял свою ошибку и начал пытаться изменить свои методы обучения. Он перестал просто копировать, а стал искать подходящий для своих характеристик метод обучения. После некоторого времени усилий, его успеваемость значительно улучшилась, и в итоге он сдал императорский экзамен.
Usage
这个成语用来形容照搬别人的做法或方法,缺乏创新和独立思考。
Эта идиома используется для описания слепого следования методам или процедурам другого человека без каких-либо инноваций или самостоятельного мышления.
Examples
-
他总是如法炮制,没有自己的创意。
ta zong shi ru fa pao zhi, mei you zi ji de chuang yi.
Он всегда следует одной и той же формуле, у него нет никаких оригинальных идей.
-
学习要活学活用,不能一味如法炮制。
xue xi yao huo xue huo yong, bu neng yi wei ru fa pao zhi.
Учиться - значит применять полученные знания, а не просто повторять то, что уже изучено.
-
这种方法已经被证明有效,我们可以如法炮制,运用到新的项目中。
zhe zhong fang fa yi jing bei zheng ming you xiao, wo men ke yi ru fa pao zhi, yun yong dao xin de xiang mu zhong.
Этот метод доказал свою эффективность, мы можем использовать его в новых проектах.