如法炮制 ru fa pao zhi bắt chước

Explanation

这个成语比喻照着现成的样子做。

Thành ngữ này có nghĩa là làm theo một mẫu hoặc công thức có sẵn.

Origin Story

话说古代有个名叫李明的书生,一心想考取功名,却苦于没有好的学习方法。他听说隔壁邻居王秀才考中了举人,便去向他请教。王秀才告诉他:“我学习的时候,都是按照老师教的方法,一丝不苟地练习,最终才取得了成功。”李明听了,心中大喜,便模仿王秀才的学习方法,每天按照老师的教学内容,一字一句地背诵,一笔一画地练习。他认为,只要按照王秀才的方法,自己也一定能考中举人。可是,几年过去了,李明却依然没有取得进步,反而越来越感到厌倦。有一天,他去拜访一位老先生,请教学习之道。老先生听完李明的讲述,笑着说:“你这是如法炮制,一味模仿,却没有融会贯通,当然学不会。学习要活学活用,要根据自己的情况,找到适合自己的方法。”李明听了老先生的话,恍然大悟,于是他开始尝试着改变学习方法,不再一味模仿,而是根据自己的特点,找到适合自己的学习方法。经过一段时间的努力,他的学习成绩有了很大的进步,最终也考中了举人。

hua shuo gu dai you ge ming jiao li ming de shu sheng, yi xin xiang kao qu gong ming, que ku yu mei you hao de xue xi fang fa. ta ting shuo ge bi lin ju wang xiu cai kao zhong le ju ren, bian qu xiang ta qing jiao. wang xiu cai gao su ta: “wo xue xi de shi hou, dou shi an zhao lao shi jiao de fang fa, yi si bu gou di lian xi, zhong yu cai qu de le cheng gong.” li ming ting le, xin zhong da xi, bian mo fang wang xiu cai de xue xi fang fa, mei tian an zhao lao shi de jiao xue nei rong, yi zi yi ju di bei song, yi bi yi hua di lian xi. ta ren wei, zhi yao an zhao wang xiu cai de fang fa, zi ji ye yi ding neng kao zhong ju ren. ke shi, ji nian guo le, li ming que yi ran mei you qu de jin bu, fan er yue lai yue gan dao yan juan. you yi tian, ta qu bai fang yi wei lao xian sheng, qing jiao xue xi zhi dao. lao xian sheng ting wan li ming de jian shu, xiao zhuo shuo: “ni zhe shi ru fa pao zhi, yi wei mo fang, que mei you rong hui guan tong, dang ran xue bu hui. xue xi yao huo xue huo yong, yao gen ju zi ji de qing kuang, zhao dao shi he zi ji de fang fa.” li ming ting le lao xian sheng de hua, huang ran da wu, yu shi ta kai shi chang shi zhe gai bian xue xi fang fa, bu zai yi wei mo fang, er shi gen ju zi ji de te dian, zhao dao shi he zi ji de xue xi fang fa. jing guo yi duan shi jian de nu li, ta de xue xi cheng ji you le hen da de jin bu, zhong yu ye kao zhong le ju ren.

Người ta kể rằng, xưa kia, có một học giả tên là Lý Minh, người rất muốn vượt qua kỳ thi hoàng đế, nhưng lại gặp khó khăn trong việc tìm ra phương pháp học tập hiệu quả. Anh nghe nói rằng người hàng xóm của mình, Vương Tú Tài, đã vượt qua kỳ thi, nên anh đã đến xin lời khuyên. Vương Tú Tài nói với anh: “Tôi luôn học theo phương pháp mà thầy dạy, luyện tập kỹ lưỡng, và cuối cùng đã thành công.” Lý Minh rất vui mừng và bắt đầu bắt chước phương pháp học của Vương Tú Tài, mỗi ngày đều lặp lại từng lời giảng của thầy và luyện tập từng nét chữ, từng chữ một. Anh tin rằng nếu anh làm theo phương pháp của Vương Tú Tài, anh cũng sẽ vượt qua kỳ thi hoàng đế. Tuy nhiên, sau nhiều năm, Lý Minh vẫn không tiến bộ và anh bắt đầu cảm thấy mệt mỏi. Một ngày nọ, anh gặp một vị lão niên và xin lời khuyên về việc học. Vị lão niên lắng nghe câu chuyện của Lý Minh và nói với nụ cười: “Ngươi chỉ đang sao chép mọi thứ, bắt chước mà không hiểu, nên đương nhiên ngươi không thể học được. Học tập có nghĩa là áp dụng những gì đã học, nghĩa là tìm ra phương pháp phù hợp với bản thân.” Lý Minh đột nhiên nhận ra sai lầm của mình và bắt đầu cố gắng thay đổi phương pháp học tập. Anh không còn đơn thuần là bắt chước nữa, mà tìm ra phương pháp học phù hợp với đặc điểm riêng của mình. Sau một thời gian nỗ lực, thành tích học tập của anh tiến bộ đáng kể và cuối cùng, anh cũng đã vượt qua kỳ thi hoàng đế.

Usage

这个成语用来形容照搬别人的做法或方法,缺乏创新和独立思考。

zhe ge cheng yu yong lai xing rong zhao ban bie ren de zuo fa huo fang fa, que fa chuang xin he du li si kao.

Thành ngữ này được sử dụng để mô tả việc làm theo một cách mù quáng các hành động hoặc phương pháp của người khác, thiếu sự sáng tạo và tư duy độc lập.

Examples

  • 他总是如法炮制,没有自己的创意。

    ta zong shi ru fa pao zhi, mei you zi ji de chuang yi.

    Anh ấy luôn làm theo công thức cũ, không có ý tưởng sáng tạo nào.

  • 学习要活学活用,不能一味如法炮制。

    xue xi yao huo xue huo yong, bu neng yi wei ru fa pao zhi.

    Học tập phải là về việc ứng dụng những gì đã học theo cách sống động, chứ không phải chỉ đơn thuần là sao chép những gì cũ.

  • 这种方法已经被证明有效,我们可以如法炮制,运用到新的项目中。

    zhe zhong fang fa yi jing bei zheng ming you xiao, wo men ke yi ru fa pao zhi, yun yong dao xin de xiang mu zhong.

    Phương pháp này đã được chứng minh là hiệu quả, chúng ta có thể áp dụng nó vào các dự án mới.