德才兼备 Добродетель и талант
Explanation
既有良好的品德,又有出色的才能。
Это означает, что человек обладает и хорошим характером, и выдающимися способностями.
Origin Story
话说古代,在一个盛产人才的国度里,有一个名叫李白的年轻人,从小就表现出过人的天赋。他不仅文采斐然,能吟诗作赋,而且精通剑术,武艺高强。但他并不恃才傲物,反而谦逊好学,待人以礼,深受乡邻的敬重。他常常帮助那些贫困的百姓,乐善好施,名声远扬。 后来,李白投笔从戎,凭借着过人的才能和高尚的品德,很快在军中崭露头角,屡立战功。他不仅带领军队取得了一场又一场的胜利,还以身作则,爱兵如子,深受士兵的爱戴。 最终,李白凭借着德才兼备的优秀品质,被朝廷提拔重用,成为了一位杰出的将领,为国家做出了巨大的贡献。他的故事激励着后人,成为了德才兼备的典范。
В давние времена, в стране, славившейся обилием талантов, жил молодой человек по имени Ли Бай, который с юных лет демонстрировал исключительные способности. Он был не только одарённым писателем, способным сочинять изящные стихи и прозу, но и искусным фехтовальщиком, опытным в боевых искусствах. Однако, вместо того чтобы стать высокомерным, он оставался скромным и трудолюбивым, относился ко всем с уважением и заслужил восхищение соседей. Он часто помогал нуждающимся, был известен своей щедростью и благотворительностью, что распространило его добрую славу далеко вокруг. Позже Ли Бай поступил на военную службу, и его исключительные способности и высокие моральные качества быстро позволили ему подняться по служебной лестнице, одержав множество военных побед. Он не только водил свои войска к одной победе за другой, но и подавал яркий пример, заботясь о своих солдатах как отец, завоевав их глубокую преданность и любовь. В конечном итоге, благодаря замечательному сочетанию добродетели и таланта, Ли Бай был повышен до высокой должности при императорском дворе, став выдающимся генералом, который внес огромный вклад в свою страну. Его история вдохновляла поколения, служа образцом идеала сочетания добродетели и таланта.
Usage
用于形容人既有高尚的品德,又有非凡的才能。
Это используется для описания человека, обладающего как высокими моральными качествами, так и выдающимися способностями.
Examples
-
李明德才兼备,是公司不可多得的人才。
lǐ míng dé cái jiān bèi, shì gōngsī bù kě duō dé de rén cái
Ли Мин обладает и добродетелью, и талантом — редкий сотрудник для компании.
-
我们要选拔德才兼备的领导干部。
wǒmen yào xuǎn bá dé cái jiān bèi de lǐng dǎo gàn bù
Нам следует выбирать руководителей, обладающих и добродетелью, и талантом.
-
他德才兼备,深受大家敬佩。
tā dé cái jiān bèi, shēn shòu dàjiā jìng pèi
Он обладает и добродетелью, и талантом, и все им восхищаются.