惴惴不安 zhuì zhuì bù ān в тревоге

Explanation

形容因害怕或担心而不安的心情。

Описание чувства тревоги и беспокойства.

Origin Story

春秋时期,秦穆公去世,百余人被殉葬,其中包括三位为国捐躯的子车氏兄弟。百姓同情他们的遭遇,心中惴惴不安,纷纷表示愿以身殉葬,表达对忠臣的敬意和对暴政的恐惧。这则故事反映了当时社会对人命的漠视以及百姓对统治者的恐惧。秦穆公的死,不仅带走了三位忠臣的生命,也带走了百姓内心的平静,留下无尽的惴惴不安。

Chunqiu shiqi, Qin Mugong qushi, baiyu ren bei xunzhang, qizhong baokuosan wei wei guo juanku de Ziche shi xiongdi. Baixing tongqing tamen de zaoyu, xinzhong zhuizhuibuan, fenfenbiaoshi yuan yishen xunzhang, biaoda dui zhongchen de jingyi he dui baozheng de kongju. Zhe ze gushi fanying le dangshi shehui dui renming de moshi yiji baixing dui tongzhizhe de kongju. Qin Mugong de si, bujin daizoule san wei zhongchen de shengming, ye daizoule baixing neixin de pingjing, liu xia wujin de zhuizhuibuan.

В период Чуньцю, после смерти Му-гуна Цинь, более ста человек были похоронены вместе с ним, включая трех братьев из семьи Цзычэ, которые отдали свои жизни за страну. Народ сочувствовал их судьбе и чувствовал тревогу и беспокойство; многие предложили пожертвовать собой, выражая почтение верным подданным и страх перед тиранией. Эта история отражает тогдашнее безразличие к человеческой жизни и страх народа перед правителями. Смерть Му-гуна Цинь не только унесла жизни трех верных министров, но и покой народа, оставив после себя бесконечную тревогу и беспокойство.

Usage

表示因害怕或担心而不安的心情。常用作谓语、状语、补语。

biaoshi yin haipa huo danxin er buan de xinqing. Changyong zuo weiyuyi zhuangyu buyu

Для выражения чувства тревоги и беспокойства. Часто используется в качестве сказуемого, обстоятельства или именной части составного сказуемого.

Examples

  • 等待发落时,他惴惴不安。

    dengdai faluo shi, ta zhuizhuibuan

    Он чувствовал тревогу, ожидая результатов.

  • 考试临近,我惴惴不安。

    kaoshi linjin, wo zhuizhuibuan

    Предстоящий экзамен вызывал у меня беспокойство и тревогу